《如梦令》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • jīn
    xíng
    yún
    chù
    hái
    shì
    yuè
    huá
    dāng
    biàn
    lán
    qiáo
    wàng
    duàn
    jǐn
    píng
    guī
    kōng
    kōng
    mèng
    dào
    绿
    chuāng
    zhū

原文: 今夜行云何处。还是月华当午。倚遍曲阑桥,望断锦屏归路。空去。空去。梦到绿窗朱户。



译文及注释
今夜行云何处。
还是月华当午。
倚遍曲阑桥,
望断锦屏归路。
空去。空去。
梦到绿窗朱户。

汉字译文:
今夜行云何处。
还是月光如同正午。
倚着曲折的栏杆,
望着断绝的锦屏,思念归途。
空去。空去。
梦见绿窗红门。
注释:
今夜行云何处:行云指云彩在天空中移动,此句意为问今夜云彩在何处。

还是月华当午:月华指月光,当午表示月光明亮如同白天。此句意为说此时的月光明亮如同白天。

倚遍曲阑桥:倚靠在曲阑桥上,曲阑桥是一种弯曲的桥。此句意为说作者倚靠在曲阑桥上。

望断锦屏归路:望着断绝的锦屏,锦屏指绣有图案的屏风。归路指回家的路。此句意为说作者望着断绝的锦屏,思念着回家的路。

空去。空去。梦到绿窗朱户:空去表示空虚、无奈。绿窗指绿色的窗户,朱户指红色的门户。此句意为说作者空虚无奈地梦到了绿窗和朱户。

整体来看,这首古诗描绘了作者夜晚的心境,思念家乡和回家的路。通过描写云彩、月光、桥和屏风等元素,表达了作者的思乡之情和对家的向往。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。