《一剪梅(甲辰除夜)》拼音译文赏析

  • jiǎn
    meí
    jiǎ
    chén
    chú
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • yǒng
    táng
    zhú
    yǐng
    hán
    dǒu
    zhuàn
    chūn
    lái
    yòu
    shì
    míng
    nián
    xiāng
    huái
    怀
    bào
    zhī
    rán
    zūn
    jiǔ
    xiāng
    féng
    qiě
    kuān
  • tiān
    yún
    yún
    wài
    shān
    mèng
    rào
    líng
    xià
    cháng
    ān
    gōng
    míng
    jiào
    chū
    xīn
    xiū
    duì
    líng
    huā
    绿
    bìn
    chéng
    bān

原文: 夜永虚堂烛影寒。斗转春来,又是明年。异乡怀抱只凄然。尊酒相逢且自宽。
天际孤云云外山。梦绕觚棱,日下长安。功名已觉负初心,羞对菱花,绿鬓成斑。



译文及注释
夜晚久久地在空荡的堂屋里,烛光的影子显得寒冷。斗转星移,春天又来了,又是新的一年。在异乡的怀抱中,只有凄凉的心情。举杯相逢,暂时放下烦忧。

天空中孤独的云朵,山峦在云的外面。梦境围绕着酒杯,太阳下山了,长安城里。功名已经觉得背负初心的重担,羞愧地面对着菱花,青丝已经变成斑白。
注释:
夜永虚堂烛影寒:夜晚很长,空荡的堂屋里,烛光映照下显得寒冷。
斗转春来,又是明年:斗转星移,春天又来了,又是一年过去了。
异乡怀抱只凄然:身处异乡,思念之情只能带来凄凉。
尊酒相逢且自宽:相互举杯,暂时放下烦忧,自我安慰。
天际孤云云外山:天空中孤独的云彩,山在云的外面。
梦绕觚棱,日下长安:梦境围绕在觚棱(古代酒器)周围,太阳下山,长安城(古代首都)。
功名已觉负初心:追求功名已经感到背离了最初的初心。
羞对菱花,绿鬓成斑:羞愧地面对着菱花,发现自己的青丝已经变成斑白。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。