《鹧鸪天(客有作北里选胜图,冠以曲子名,东风第一枝,裒然居首因作此词)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    yǒu
    zuò
    beǐ
    xuǎn
    shèng
    guàn
    míng
    dōng
    fēng
    zhī
    póu
    rán
    shǒu
    yīn
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • mài
    mài
    róu
    qíng
    chí
    qiǎn
    pín
    qīng
    xiào
    bǎi
    bān
    zūn
    qián
    chàng
    xiē
    huáng
    jīn
    diǎn
    chūn
    chóu
    cuì
    meí
  • liú
    huì
    pàn
    pěng
    yáo
    zhī
    jiè
    jūn
    shān
    xiě
    xīn
    shī
    huā
    màn
    shuō
    jīng
    láng
    dōng
    fēng
    zhī

原文: 脉脉柔情不自持。浅颦轻笑百般宜。尊前唱歇黄金缕,一点春愁入翠眉。
流蕙盼,捧瑶卮。借君歌扇写新诗。浮花谩说惊郎目,不似东风第一枝。



译文及注释
脉脉柔情不自持。
心心相印难自持。
浅颦轻笑百般宜。
浅颦轻笑百般宜。
尊前唱歇黄金缕,
在你面前唱歇黄金缕,
一点春愁入翠眉。
一点春愁入翠眉。
流蕙盼,
流蕙盼,
捧瑶卮。
捧着玉杯。
借君歌扇写新诗。
借你的歌扇写新诗。
浮花谩说惊郎目,
浮花妄言惊动郎目,
不似东风第一枝。
不如东风的第一枝。
注释:
脉脉柔情不自持:形容深情款款的样子,无法自控。
浅颦轻笑百般宜:微微皱眉轻笑,适宜百般场合。
尊前唱歇黄金缕:在宴会上唱歌,停下来时,金丝绣带停在半空中。
一点春愁入翠眉:一丝春天的忧愁进入翠绿的眉毛中。
流蕙盼,捧瑶卮:形容女子的仪态,像流动的兰花和举起的玉杯。
借君歌扇写新诗:借你的歌声和扇子来写新的诗篇。
浮花谩说惊郎目:浮华的花朵空洞地吹嘘,却无法引起男子的注意。
不似东风第一枝:不如东风吹拂的第一朵花。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。