《减字木兰花》拼音译文赏析

  • jiǎn
    lán
    huā
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • jǐn
    píng
    rén
    zuì
    nuǎn
    xiāng
    róng
    chūn
    yǒu
    weì
    jīn
    lán
    zhōu
    hún
    mèng
    hái
    suí
    绿
    shuǐ
    liú
  • gāo
    chéng
    wàng
    duàn
    nài
    chéng
    zhōng
    rén
    jiàn
    xié
    zhuāng
    lóu
    hèn
    meí
    fēng
    liǎng
    diǎn
    chóu

原文: 锦屏人醉。玉暖香融春有味。今日兰舟。魂梦还随绿水流。
高城望断。无奈城中人不见。斜倚妆楼。恨入眉峰两点愁。



译文及注释
锦屏人醉:美人倚在屏风上,陶醉于春天的芬芳。
玉暖香融春有味:玉炉温暖,香气弥漫,春天的味道令人陶醉。
今日兰舟:今天乘坐着花船。
魂梦还随绿水流:心灵和梦境都随着绿水流动。
高城望断:登上高城,眺望远方,视线被遮断。
无奈城中人不见:可惜城中的人却不在眼前。
斜倚妆楼:倚靠在妆楼上。
恨入眉峰两点愁:愁苦之情深深地刻在眉峰上。
注释:
锦屏人醉:指古代宫廷中的美女,她们喝醉了酒。
玉暖香融春有味:形容美女的气质温暖如玉,散发出芬芳的香气,使人感受到春天的美好。
今日兰舟:指现在的时光,比喻现实生活。
魂梦还随绿水流:形容心灵和梦境随着流动的绿水漂流,表示思绪飘忽不定。
高城望断:站在高城上眺望,远处的景色被遮挡,无法看清。
无奈城中人不见:遗憾的是城中的人们不在眼前。
斜倚妆楼:倚靠在妆楼上,斜靠在楼上。
恨入眉峰两点愁:愁苦之情深深地刻在眉峰上,形容内心的痛苦和忧愁。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。