原文: 香雪飘零,暖风著柳笼丝雨。恼人情绪。春事还如许。
宝勒朱轮,共结寻芳侣。东郊路。乱红深处。醉拍黄金缕。
译文及注释:
香雪飘零,暖风吹拂柳丝雨。令人烦恼的情绪。春天的事情还是这样。
宝勒朱轮,一起寻找芳香的伴侣。在东郊的路上。红花乱繁深处。陶醉地拍打着金色的缕线。
注释:
香雪飘零:形容春天的雪花飘落,散发出芬芳的香气。
暖风著柳笼丝雨:暖风吹拂着柳树,使柳枝垂下来的细雨如丝一般。
恼人情绪:指作者内心的烦躁和不安。
春事还如许:指春天的景色和气氛依然如此美好。
宝勒朱轮:形容车轮上的装饰华丽而珍贵。
共结寻芳侣:指与伴侣一起寻找春天的花朵。
东郊路:指在东郊的道路上。
乱红深处:形容红色的花朵在深处杂乱地开放。
醉拍黄金缕:形容作者陶醉地拍打着金色的细丝。
译文及注释详情»
蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。