《小重山(吴松浮天阁送别)》拼音译文赏析

  • xiǎo
    chóng
    shān
    sōng
    tiān
    sòng
    bié
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • lóu
    wài
    jiāng
    shān
    zhǎn
    cuì
    píng
    shěn
    shěn
    hóng
    yǐng
    pàn
    cǎi
    zhōu
    héng
    zūn
    bié
    jiǔ
    weí
    jūn
    qīng
    liú
    zhù
    fēng
    tài
    qíng
  • xié
    bàn
    shān
    míng
    huà
    lán
    chóng
    chù
    xiāo
    níng
    piàn
    fān
    huí
    shǒu
    zài
    qīng
    míng
    rén
    jiàn
    qiān
    yún
    píng

原文: 楼外江山展翠屏。沈沈虹影畔,彩舟横。一尊别酒为君倾。留不住,风色太无情。
斜日半山明。画栏重倚处,独销凝。片帆回首在青冥。人不见,千里暮云平。



译文及注释
楼外江山展翠屏。
在楼外面,江山展现出一片翠绿的屏风。
沈沈虹影畔,彩舟横。
天空中有深沉的虹影,彩船横渡其中。
一尊别酒为君倾。
我倾心为你斟满一杯别离的酒。
留不住,风色太无情。
无法挽留,风景变幻无常太过无情。

斜日半山明。
太阳斜斜地照在半山上,明亮而温暖。
画栏重倚处,独销凝。
我独自倚在画栏旁,心思凝结。
片帆回首在青冥。
远处的帆船回首向我,消失在苍茫的天空中。
人不见,千里暮云平。
人已经不见了,千里之外的夜空平静而寂寥。
注释:
楼外江山展翠屏:楼外的江山景色如翠绿的屏风一般展现在眼前。

沈沈虹影畔,彩舟横:夕阳下,虹的影子在江边显得沉沉的,彩舟横渡江面。

一尊别酒为君倾:倾一杯酒给你送别。

留不住,风色太无情:无法留住美好的时光,因为风景变幻无常。

斜日半山明:夕阳斜照,山的一半明亮。

画栏重倚处,独销凝:倚在画栏上,独自凝望。

片帆回首在青冥:远处的帆船回首望着远方。

人不见,千里暮云平:人已经看不见了,千里之外的夜空平静无波。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。