《忆秦娥(西湖)》拼音译文赏析

  • qín
    é
    西
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • guāng
    chūn
    huā
    qiū
    yuè
    jīn
    jīn
    shí
    nián
    wǎng
    shì
    jìn
    chéng
    chén
  • xiāo
    shēng
    duàn
    yún
    píng
    shān
    yáo
    shuǐ
    yuǎn
    cháng
    xiāng
    cháng
    xiāng
    shēng
    huái
    怀
    bào
    weí
    jūn
    qiān

原文: 湖光碧。春花秋月无今昔。无今昔。十年往事,尽成陈迹。
玉箫声断云屏隔。山遥水远长相忆。长相忆。一生怀抱,为君牵役。



译文及注释
湖水波光闪烁碧蓝。春花秋月无分今昔。无分今昔。十年往事,都已成为过去的痕迹。
玉箫的声音戛然而止,云屏隔绝了视线。山峦遥远,水面无边,长久的相思之情。长久的相思之情。一生中的怀抱,为了你而牵挂。
注释:
湖光碧:湖水的颜色碧绿明亮,形容湖水的美丽。

春花秋月无今昔:春天的花朵和秋天的月亮没有过去和现在之分,意味着美好的事物永恒存在。

无今昔:没有过去和现在的区别,表示时间的流逝对于美好事物的影响不大。

十年往事,尽成陈迹:过去的十年成为了过去的痕迹,指时间的流逝使得过去的事情变得陈旧。

玉箫声断云屏隔:玉箫的声音戛然而止,被云屏所隔绝,形容离别的悲伤和遥远的距离。

山遥水远长相忆:山和水相隔遥远,长时间的相思之情。

长相忆:长时间的思念。

一生怀抱,为君牵役:一生都怀抱着对你的思念,为你承担牵挂和牵制。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。