《菩萨蛮》拼音译文赏析

  • mán
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • míng
    jiā
    dié
    cuī
    shuāng
    jiǎng
    biǎn
    zhōu
    wěn
    fàn
    táo
    huā
    làng
    bié
    leì
    dōng
    fēng
    qián
    huān
    mèng
    zhōng
  • mèng
    hún
    dìng
    dào
    xiāng
    féng
    chù
    zòng
    shǐ
    使
    mèng
    xiāng
    féng
    xiāng
    guī
    jiě
    tóng

原文: 鸣笳叠鼓催双桨。扁舟稳泛桃花浪。别泪洒东风。前欢如梦中。
梦魂无定据。不到相逢处。纵使梦相逢。香闺岂解同。



译文及注释
鸣笳叠鼓催双桨。
吹响笳声,敲击鼓声催促双桨。
扁舟稳泛桃花浪。
小船稳稳地在桃花波浪中航行。
别泪洒东风。
分别时的眼泪洒落在东风中。
前欢如梦中。
过去的欢乐如同梦境一般。
梦魂无定据。
梦魂无法停留。
不到相逢处。
还未到达相见的地方。
纵使梦相逢。
即使在梦中相遇。
香闺岂解同。
美好的闺房又怎能相同。
注释:
鸣笳:吹奏号角的声音。
叠鼓:敲击鼓声重叠。
催:催促。
双桨:双桨划船。
扁舟:形状扁平的小船。
稳泛:平稳地划行。
桃花浪:桃花盛开的波浪。
别泪:离别时流下的眼泪。
洒:洒落。
东风:东方的风,象征着春天。
前欢:之前的欢乐。
如梦中:像在梦中一样。
梦魂:梦中的灵魂。
无定据:没有固定的依据。
不到相逢处:没有到达相见的地方。
纵使:即使。
香闺:美女的闺房。
岂解同:怎么能够相同。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。