《浣溪沙(壬寅五月西湖)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    rén
    yín
    yuè
    西
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • shuāng
    peì
    leí
    wén
    shǒu
    xiāng
    qīng
    shā
    shān
    dàn
    shū
    zhuāng
    bīng
    姿
    chuò
    yuē
    shēng
    liáng
  • diào
    chaī
    jīng
    feǐ
    cuì
    huǎn
    lán
    zhào
    chèn
    yuān
    yāng
    bìn
    huán
    fēng
    luàn
    绿
    yún
    cháng

原文: 双佩雷文拂手香。青纱衫子淡梳妆。冰姿绰约自生凉。
虚掉玉钗惊翡翠,缓移兰棹趁鸳鸯。鬓鬟风乱绿云长。



译文及注释
双佩雷文拂手香。
两串佩珠摇曳香气袭人。
青纱衫子淡梳妆。
穿着青色纱衣,淡雅地梳妆打扮。
冰姿绰约自生凉。
冰雪般的姿态婀娜多姿,自然散发着凉爽的气息。
虚掉玉钗惊翡翠,
不小心掉落的玉钗惊动了翡翠。
缓移兰棹趁鸳鸯。
缓慢地移动着兰花般的船桨,顺势追逐着鸳鸯。
鬓鬟风乱绿云长。
发髻被风吹乱,绿色的丝线如云般飘长。
注释:
双佩雷文拂手香:佩雷文是指佩戴在身上的装饰品,拂手香是指手中的香囊。这句话描述了女子身上佩戴的装饰品和手中的香囊。

青纱衫子淡梳妆:青纱衫是女子穿的衣服,淡梳妆指的是淡妆打扮。这句话描述了女子穿着青纱衫,淡妆打扮的样子。

冰姿绰约自生凉:冰姿指的是女子冷艳的姿态,绰约指的是美丽动人。这句话形容女子的姿态冷冰冰的,给人一种凉爽的感觉。

虚掉玉钗惊翡翠:虚掉指的是玉钗从头发上掉下来,惊翡翠指的是翡翠饰品受到惊吓。这句话描述了女子玉钗从头发上掉下来,惊吓了翡翠饰品。

缓移兰棹趁鸳鸯:缓移指的是慢慢移动,兰棹是指船上的兰花装饰,趁鸳鸯指的是乘坐鸳鸯船。这句话描述了女子慢慢移动兰花装饰的船上,乘坐鸳鸯船。

鬓鬟风乱绿云长:鬓鬟指的是女子的发髻,风乱指的是被风吹乱,绿云长指的是绿色的云朵。这句话描述了女子发髻被风吹乱,形成了绿色的云朵。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。