《青玉案(和贺方回韵)》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
    fāng
    huí
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • cān
    chà
    ruò
    liǔ
    cháng
    liǔ
    wài
    zhēng
    fān
    hào
    chǐ
    齿
    míng
    móu
    jiāo
    tài
    huí
    tóu
    mèng
    duàn
    cháng
    qiān
    dào
    xiāng
    féng
  • lái
    shí
    yuē
    lüè
    chūn
    jiāng
    yōu
    hèn
    kōng
    jǐn
    zhōng
    xiǎo
    yuàn
    chóng
    mén
    shēn
    táo
    huā
    jiù
    chū
    qiáng
    lín
    shuǐ
    luàn
    luò
    hóng

原文: 参差弱柳长堤路。柳外征帆去。皓齿明眸娇态度。回头一梦,断肠千里,不到相逢地
来时约略春将暮。幽恨空余锦中句。小院重门深几许。桃花依旧,出墙临水,乱落如红雨。



译文及注释
参差弱柳长堤路。
柳外征帆去。
皓齿明眸娇态度。
回头一梦,断肠千里,不到相逢地。

来时约略春将暮。
幽恨空余锦中句。
小院重门深几许。
桃花依旧,出墙临水,乱落如红雨。

汉字译文:
参差弱柳长堤路。
柳外征帆去。
皓齿明眸娇态度。
回头一梦,断肠千里,不到相逢地。

来时约略春将暮。
幽恨空余锦中句。
小院重门深几许。
桃花依旧,出墙临水,乱落如红雨。
注释:
参差弱柳长堤路:参差不齐的垂柳树沿着长堤路排列。
柳外征帆去:征帆离开了柳树的外面,指船只驶离了岸边。
皓齿明眸娇态度:形容女子的牙齿洁白明亮,眼睛明亮有神,姿态娇美。
回头一梦,断肠千里,不到相逢地:回头一瞥,只是一场梦幻,却让人心碎千里,无法到达相见的地方。
来时约略春将暮:大致是在春天即将结束的时候来到这里。
幽恨空余锦中句:幽怨的情感只能留下锦绣中的句子,指无法表达出来。
小院重门深几许:小院的重门深深地关闭着,不知有多久。
桃花依旧,出墙临水,乱落如红雨:桃花依然盛开,从墙上飘落下来,像红色的雨一样乱落。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。