《水调歌头(赵伯山席上见梅)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    zhào
    shān
    shàng
    jiàn
    meí
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • tiān
    gōng
    shēn
    zàng
    qiǎo
    xuě
    fàng
    chūn
    huí
    dào
    xián
    huā
    fán
    cǎo
    shū
    meí
    shuǐ
    biān
    lín
    xià
    xiāo
    xiāo
    bīng
    róng
    yàn
    qīng
    shòu
    yāo
    zhī
    chù
    àn
    xiāng
    dòng
    fēng
    weì
    chóu
    shuí
  • é
    xié
    qīng
    guò
    lán
    shí
    yáo
    guàn
    qióng
    càn
    rán
    xiào
    shèng
    shāng
    duì
    yǐn
    yuè
    míng
    shuāng
    chóng
    hán
    zhù
    rén
    zhī
    lín
    huà
    zuò
    chén
    feī

原文: 天公深藏巧,雪里放春回。不到闲花凡草,都付与疏梅。独立水边林下,萧萧冰容孤艳,清瘦玉腰支。触拨暗香动,风味欲愁谁。
姮娥携,青女过,夜阑时。瑶冠琼珮,粲然一笑亦何奇。剩欲举觞对饮,不怕月明霜重,寒色著人衣。只恐邻笛起,化作玉尘飞。



译文及注释
天公深藏巧,雪里放春回。
天公:天神
深藏:隐藏
巧:技巧
雪里:雪中
放:释放
春回:春天归来

不到闲花凡草,都付与疏梅。
不到:不及
闲花:野花
凡草:普通的草
都:都市
付与:赋予
疏梅:疏离的梅花

独立水边林下,萧萧冰容孤艳,清瘦玉腰支。
独立:独自站立
水边:水的旁边
林下:树林下
萧萧:飘落声
冰容:冰雪的容颜
孤艳:独特的美丽
清瘦:纤细苗条
玉腰:美丽的腰部
支:支撑

触拨暗香动,风味欲愁谁。
触拨:轻轻触摸
暗香:微弱的香气
动:摇动
风味:风情
欲愁:即将忧愁
谁:谁人

姮娥携,青女过,夜阑时。
姮娥:仙女的名字
携:带领
青女:年轻的女子
过:经过
夜阑:深夜

瑶冠琼珮,粲然一笑亦何奇。
瑶冠:用玉石制作的冠冕
琼珮:用玉石制作的佩饰
粲然:明亮美丽
一笑:微笑
亦何奇:也不奇怪

剩欲举觞对饮,不怕月明霜重,寒色著人衣。
剩欲:仍然想要
举觞:举起酒杯
对饮:相互喝酒
不怕:不害怕
月明:月亮明亮
霜重:霜重
寒色:寒冷的颜色
著:附着
人衣:人的衣服

只恐邻笛起,化作玉尘飞。
只恐:只怕
邻笛:邻居吹奏的笛子
起:开始
化作:变成
玉尘:玉的尘土
飞:飘散
注释:
天公:指上天的神灵,表示自然界的力量和神秘。

深藏巧:指上天的智慧和技巧隐藏得很深,表示自然界的奇妙和神秘。

雪里放春回:指雪中的梅花开放,象征着春天的到来。

不到闲花凡草:指不去欣赏普通的花草。

都付与疏梅:指所有的美好都给了孤独的梅花。

独立水边林下:指梅花独自生长在水边的林下。

萧萧冰容孤艳:形容梅花在寒冷的冰雪中显得孤傲而美丽。

清瘦玉腰支:形容梅花的枝干纤细而婀娜。

触拨暗香动:指轻轻触摸梅花,会散发出淡淡的香气。

风味欲愁谁:指梅花的美丽和香气让人感到忧愁。

姮娥:传说中的仙女,形容女子的美丽。

携:带领,引导。

青女:传说中的仙女,形容女子的美丽。

夜阑时:深夜的时候。

瑶冠琼珮:指仙女所戴的华丽头饰和珠宝。

粲然一笑亦何奇:形容仙女笑起来非常美丽,表示她的美丽不足为奇。

剩欲举觞对饮:本想举起酒杯与仙女共饮。

不怕月明霜重:不怕月亮明亮,霜重,指不怕寒冷的天气。

寒色著人衣:指寒冷的天气让人穿上厚重的衣物。

只恐邻笛起:只怕邻居吹起笛子。

化作玉尘飞:指仙女化作了飞舞的玉尘,消失不见。


译文及注释详情»


向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。