原文: 春浪桃花,禹门三尺平跳过。死生不坐。变化须归我。
山起南云,北雨声相和。还知么。点点真个。块土何曾破。
译文及注释:
春天的波浪拍打着桃花,禹门上方三尺高的平台被轻松跳过。生死无所畏惧,变化都归于我。
山峦起伏,南方云彩聚集,北方雨声与之和谐。你是否知晓?点点滴滴都是真实的存在。一块土地从未被破坏过。
注释:
春浪桃花:指春天的波浪和桃花,暗喻生机勃勃的景象。
禹门三尺平跳过:禹门是指大禹治水的地方,三尺平跳过表示大禹治水的成就非常卓越。
死生不坐:指作者不畏惧生死,意味着他勇敢面对生命的起伏和变化。
变化须归我:变化必然归于我,表示作者自信能够应对各种变化和挑战。
山起南云,北雨声相和:形容山脉起伏,南边云雾缭绕,北边雨声不断,景象和谐统一。
还知么:问读者是否了解这些景象。
点点真个:形容景象细致而真实。
块土何曾破:指土地坚固,从未被破坏过。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。