《满庭芳》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • yuè
    pán
    gēn
    yún
    yán
    fēn
    zhòng
    jué
    zhī
    shì
    chén
    fán
    liú
    jiǎn
    jīn
    zhuì
    huā
    fán
    huáng
    zhōu
    xuàn
    shè
    yǒu
    lán
    huì
    xiū
    shā
    shān
    fán
    qīng
    xiāng
    yuǎn
    qiū
    fēng
    shí
    guān
    xiān
    cān
  • jiǔ
    lán
    tīng
    píng
    shēng
    bàn
    shì
    jiāng
    beǐ
    jiāng
    nán
    jīng
    xíng
    chù
    qióng
    绿
    shuǐ
    qīng
    shān
    cháng
    beì
    huā
    xiāng
    nǎo
    gòng
    lǎo
    jié
    zhōng
    jiān
    yīn
    ěr
    xiāng
    lín
    shì
    yóu
    dào
    rén
    huán

原文: 月窟蟠根,云岩分种,绝知不是尘凡。琉璃剪叶,金粟缀花繁。黄菊周旋避舍,友兰蕙、羞杀山樊。清香远,秋风十里,鼻观已先参。
酒阑。听我语,平生半是,江北江南。经行处、无穷绿水青山。常被此花相恼,思共老、结屋中间。不因尔,芗林底事,游戏到人寰。



译文及注释
月窟蟠根,云岩分种,绝知不是尘凡。
月亮藏在山洞中,根脉纷纷交织,绝对不是尘世间的事物。

琉璃剪叶,金粟缀花繁。
琉璃剪刀剪下叶子,金粟点缀花朵繁盛。

黄菊周旋避舍,友兰蕙、羞杀山樊。
黄菊绕着避开住所,友兰和兰花羞于杀死山樊。

清香远,秋风十里,鼻观已先参。
清香飘远,秋风吹过十里,香气已先入鼻。

酒阑。听我语,平生半是,江北江南。
在酒桌边。听我说,一生的经历,一半发生在江北,一半发生在江南。

经行处、无穷绿水青山。
经过的地方,无尽的绿水和青山。

常被此花相恼,思共老、结屋中间。
常常被这些花儿所困扰,思念共老,结婚住在屋子中间。

不因尔,芗林底事,游戏到人寰。
不因为你,芗林底下的事情,游戏到人间。
注释:
月窟蟠根:月亮的光辉如同蟠根一样扎根在天空中。
云岩分种:云彩像山岩一样分散种植在天空中。
绝知不是尘凡:非常明显,不是尘世间的凡人所能理解的。
琉璃剪叶:用琉璃剪刀剪下叶子。
金粟缀花繁:用金色的谷粒装饰繁花。
黄菊周旋避舍:黄色的菊花在周围旋转,避开其他花朵。
友兰蕙、羞杀山樊:友兰和蕙兰羞于杀死山樊。
清香远:清香的气味传得很远。
秋风十里:秋天的风吹过十里。
鼻观已先参:闻到香味之前,鼻子已经先参与了。
酒阑:酒楼的门槛。
平生半是:一生中有一半的时间。
江北江南:指江北和江南两个地方。
经行处、无穷绿水青山:无论经过哪里,都是无尽的绿水和青山。
常被此花相恼:经常被这些花朵所困扰。
思共老、结屋中间:想要和这些花朵一起变老,建造房屋在它们中间。
不因尔:不因为你的存在。
芗林底事:芗林底下的事情。
游戏到人寰:游戏到人间。


译文及注释详情»


向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。