原文: 卧病独眠人,无月中秋节。淡照碧纱灯,冷看银屏雪。
风露转萧寒,砧杵添凄切。伏枕漫书空,到晓愁难说。
译文及注释:
卧病独自躺着,无法参加中秋节。淡淡地照亮着碧色纱灯,冷冷地看着银屏上的雪花飘落。
风和露水转为寒冷,砧杵敲击声更加凄凉。躺在枕头上漫无目的地翻阅书籍,直到天亮,愁绪难以言说。
注释:
卧病独眠人:指作者因病而躺在床上独自入眠。
无月中秋节:指在中秋节这个本应有月亮的时候,却没有月亮。
淡照碧纱灯:形容灯光昏暗,只能淡淡地照亮房间。
冷看银屏雪:形容作者冷静地观看窗外的银色屏风上的雪花。
风露转萧寒:指秋风吹过,露水凝结,使得气温变得更加寒冷。
砧杵添凄切:形容作者听到砧杵敲击的声音,感到凄凉而悲伤。
伏枕漫书空:躺在枕头上,漫无目的地翻阅书籍。
到晓愁难说:一直到天亮,愁苦难以言表。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。