原文: 当初相见。君恨相逢晚。一曲秦筝弹未遍。无奈昭阳人怨。
便教恩浅情疏。隔花空望金舆。春晚不拈红粉,碧窗自录仙书。
译文及注释:
当初相见。君恨相逢晚。一曲秦筝弹未遍。无奈昭阳人怨。
便教恩浅情疏。隔花空望金舆。春晚不拈红粉,碧窗自录仙书。
汉字译文:
当初相见。君恨相逢晚。一曲秦筝弹未遍。无奈昭阳人怨。
便教恩浅情疏。隔花空望金舆。春晚不拈红粉,碧窗自录仙书。
译文:
当初相见,你懊悔我们相遇得太晚。一曲秦筝弹奏未完,无奈昭阳的人们怨恨。
只能让恩情浅薄,感情疏远。透过花朵空望着你的金马车。春天晚了,我不再抹上红粉,青色窗户自己记录着仙书。
注释:
当初相见:指作者与君主初次相见的情景。
君恨相逢晚:君主对相见的时间晚感到遗憾和不满。
一曲秦筝弹未遍:指作者弹奏的一曲秦筝还没有完全演奏完。
无奈昭阳人怨:昭阳指君主的宫廷,人怨指君主的臣民对君主的不满和怨恨。
便教恩浅情疏:表示君主对作者的恩情浅薄,感情疏远。
隔花空望金舆:指作者在花丛中望着君主的金马车,但无法接近和与君主亲近。
春晚不拈红粉:春晚指春天晚上,不拈红粉表示作者没有化妆打扮。
碧窗自录仙书:碧窗指窗户,自录仙书表示作者独自在窗前写下仙书,意味着作者孤独寂寞。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。