原文: 灼灼一枝桃,粉艳天然好。只被春风摆撼多,颜色凋零早。
结子未为迟,悔恨随芳草。不下山来不出溪,待守刘郎老。
译文及注释:
灼灼一枝桃,粉艳天然好。
只被春风摆撼多,颜色凋零早。
结子未为迟,悔恨随芳草。
不下山来不出溪,待守刘郎老。
汉字译文:
明亮绚烂的一枝桃花,粉嫩艳丽自然美好。
只因春风吹拂频繁,颜色凋零得早。
结出果实不算晚,悔恨随着芳草一起。
不下山不出溪,等待守候刘郎老去。
注释:
灼灼一枝桃:形容桃花鲜艳娇美。
粉艳天然好:桃花的颜色娇艳粉红,自然美好。
只被春风摆撼多:只有在春风的吹拂下,桃花才会摇曳多姿。
颜色凋零早:桃花的颜色凋谢得很快。
结子未为迟:桃花还未结成果实。
悔恨随芳草:作者对桃花的凋谢感到遗憾和惋惜,与芳草一同凋谢。
不下山来不出溪:桃花不离开山和溪流的环境。
待守刘郎老:等待守候刘郎(指心爱的人)变老。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。