《沙塞子》拼音译文赏析

  • shā
    sài
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • wàn
    piāo
    líng
    nán
    yuè
    shān
    yǐn
    leì
    jiǔ
    tiān
    chóu
    jiàn
    fèng
    lóu
    lóng
    yòu
    jīng
    qiū
  • jiǔ
    jiāng
    tíng
    xián
    wàng
    mán
    shù
    rào
    zhàng
    yún
    cháng
    duàn
    hóng
    jiāo
    huā
    wǎn
    shuǐ
    西
    liú

原文: 万里飘零南越,山引泪,酒添愁。不见凤楼龙阙、又惊秋。
九日江亭闲望,蛮树绕,瘴云浮。肠断红蕉花晚、水西流。



译文及注释
万里飘零南越,山引泪,酒添愁。
万里的距离,飘零在南越之间,山峦引起我的泪水,酒只增添了我的忧愁。

不见凤楼龙阙、又惊秋。
再也看不到凤楼和龙阙,又被秋天的景色惊动。

九日江亭闲望,蛮树绕,瘴云浮。
九月的江亭,我闲坐望着,周围是茂密的蛮树,瘴气弥漫。

肠断红蕉花晚、水西流。
我的心如断肠,红蕉花在黄昏时凋谢,水向西流去。
注释:
万里飘零南越:指作者身处南越地区,感叹自己的孤独和远离家乡的苦楚。

山引泪:山景引发了作者的伤感和泪水。

酒添愁:喝酒增加了作者的忧愁和痛苦。

不见凤楼龙阙:凤楼和龙阙是古代宫殿建筑的象征,表示作者远离了皇宫和权力的中心。

又惊秋:秋天的到来让作者感到惊讶,可能是因为时间过得很快,或者是因为秋天给他带来了更多的忧伤。

九日江亭闲望:指作者在江亭上闲坐,凝望远方。

蛮树绕:指周围的树木茂密,环绕着江亭。

瘴云浮:指江亭上方弥漫着瘴气,形成了云雾。

肠断红蕉花晚:形容作者内心的痛苦和伤感,红蕉花晚指的是美丽的景色,但作者却无法享受。

水西流:指江水向西流去,暗示作者的离别和流浪。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。