原文: 翦胜迎春后,和风入律频催。前回下叶飞霜处,红绽一枝梅。
正遇时调玉烛,须添酒满金杯。寻芳伴侣休闲过,排日有花开。
译文及注释:
翦胜迎春后,和风入律频催。
剪去胜景,春天来临后,和风频频催促着律动。
前回下叶飞霜处,红绽一枝梅。
上次落叶飘零的地方,一枝红梅绽放。
正遇时调玉烛,须添酒满金杯。
正逢时节调整玉烛,必须加酒满满金杯。
寻芳伴侣休闲过,排日有花开。
寻找芳香的伴侣一起休闲,按日有花开放。
注释:
翦胜:剪去胜景,指春天来临后剪去冬天的景色。
迎春:迎接春天的到来。
和风:温和的春风。
入律:指春风吹拂着乐曲的节奏。
频催:不断催促。
前回:上一次。
下叶:指梅花的叶子。
飞霜处:被霜冻的地方。
红绽:指梅花开放。
一枝梅:一朵梅花。
正遇时:正好遇到合适的时机。
调玉烛:调整玉烛的光亮。
须添:必须加上。
酒满金杯:酒满满地倒满金杯。
寻芳:寻找花香。
伴侣:伴随的人。
休闲过:闲暇地度过。
排日:按照日期顺序。
有花开:有花朵开放。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。