原文: 海云黄。橘洲霜。如箭滩流石似羊。溪船十丈长。
人难量。水难量。过险方知著甚忙。归休老醉乡。
译文及注释:
海上的云彩变成了黄色。橘洲上覆盖了一层霜。像箭滩上流动的石头,宛如羊群。溪中的船只长达十丈。
人的品质难以衡量。水的深浅也难以衡量。只有经历危险才能真正体会到忙碌的程度。回到家乡,放下繁忙的事务,老去时可以尽情地醉倒。
注释:
海云黄:指海上的云彩呈现黄色,形容海上景色美丽壮观。
橘洲霜:指橘洲上的霜,表示秋天已经到来。
如箭滩流石似羊:形容溪水流动的景象,像箭一样迅速,石头像羊一样跃动。
溪船十丈长:指溪中的船只很长,十丈约等于30米。
人难量:指人的品质和能力难以评估和衡量。
水难量:指水的深浅和力量难以估量。
过险方知著甚忙:只有亲身经历危险,才能真正体会到忙碌的程度。
归休老醉乡:指回到故乡,过上安逸的生活,老去时常常陶醉其中。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。