原文: 拨转钓鱼船,江海尽为吾宅。恰向洞庭沽酒,却钱塘横笛。
醉颜禁冷更添红,潮落下前碛。经过子陵滩畔,得梅花消息。
译文及注释:
拨转钓鱼船,江海尽为吾宅。
恰向洞庭沽酒,却钱塘横笛。
醉颜禁冷更添红,潮落下前碛。
经过子陵滩畔,得梅花消息。
拨转:调整方向
钓鱼船:用于钓鱼的船
江海:江河和海洋
吾宅:我的家
恰:正好
洞庭:洞庭湖
沽酒:买酒
钱塘:钱塘江
横笛:横吹的笛子
醉颜:醉酒的容颜
禁冷:禁寒冷
添红:增添红色
潮落:潮水退去
前碛:前方的沙滩
经过:经过
子陵滩畔:子陵滩的旁边
得梅花消息:得到梅花的消息
注释:
拨转钓鱼船:指作者拨动船桨,改变船的方向,准备离开。
江海尽为吾宅:表示作者将江海视为自己的家园,意味着作者游历江海之间。
恰向洞庭沽酒:恰好来到洞庭湖畔,准备买酒。
却钱塘横笛:却转向钱塘江,吹奏笛子。
醉颜禁冷更添红:酒醉的面容禁不住寒冷,更加显得红润。
潮落下前碛:潮水退去之前,到达沙滩。
经过子陵滩畔:经过子陵滩的岸边。
得梅花消息:得到关于梅花的消息,可能是指作者听到了梅花开放的消息。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。