《十二时》拼音译文赏析

  • shí
    èr
    shí
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • lián
    yún
    shuaī
    cǎo
    lián
    tiān
    wǎn
    zhào
    lián
    shān
    hóng
    西
    fēng
    zhèng
    yáo
    luò
    gēng
    qián
  • yàn
    hóng
    鸿
    guī
    yīn
    xìn
    jué
    wèn
    huáng
    huā
    yòu
    gòng
    shuí
    zhé
    zhēng
    rén
    zuì
    chóu
    chù
    sòng
    hán
    shí
    jié

原文: 连云衰草,连天晚照,连山红叶。西风正摇落,更前溪呜咽。
燕去鸿归音信绝。问黄花、又共谁折。征人最愁处,送寒衣时节。



译文及注释
连云衰草,连天晚照,连山红叶。西风正摇落,更前溪呜咽。
燕去鸿归音信绝。问黄花、又共谁折。征人最愁处,送寒衣时节。

连绵的云彩笼罩着凋零的草地,天空中连绵不断的晚霞,山上红叶满山。西风吹拂着树叶,发出沙沙的声音,溪水在前方发出哀咽之音。
燕子已经飞走,大雁也归来,音信已经断绝。问黄花,又有谁去采摘呢?征人最为忧愁的地方,就是送别寒冷的衣物的时节。
注释:
连云衰草:连绵的云彩,衰败的草木。形容景色凄凉萧瑟。
连天晚照:夕阳照耀整个天空。形容夕阳的美丽景色。
连山红叶:连绵的山峦上红叶遍布。形容秋天山林的景色。
西风正摇落:西风吹动,使得树叶纷纷落下。形容秋天的景象。
更前溪呜咽:更深的溪水发出呜咽的声音。形容溪水流动的声音。
燕去鸿归音信绝:燕子飞走,大雁归来,音信断绝。形容与远方的亲友失去联系。
问黄花、又共谁折:询问黄花是由谁采摘的。表达对黄花的好奇和思考。
征人最愁处:征战的人最忧愁的地方。指出征战之苦。
送寒衣时节:送别的时候正是寒冷的季节。形容离别时的凄凉和寒冷。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。