《梦玉人引(和祝圣俞)》拼音译文赏析

  • mèng
    rén
    yǐn
    zhù
    shèng
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • làng
    píng
    fēng
    gěng
    rén
    jiān
    juàn
    weí
    mèng
    yíng
    zhōu
    xìng
    míng
    xiān
    liǎn
    guī
    lái
    xiǎo
    yuán
    tuì
    tuò
    E
    0
    5
    9
    B
    5
    5
    2
    xīn
    zhòng
    yōu
    huā
    jiè
    ér
    tóng
    xiū
    zhaī
  • fàng
    huái
    怀
    suí
    fēn
    xiāo
    yáo
    feī
    F
    0
    7
    6
    děng
    péng
    shè
    xiāo
    xián
    wèn
    jūn
    xié
    zhàng
    ān
    shì
    zhū
    yàn
    qún
    yīng
    shī
    jiǔ
    jiē
    B
    E
    3
    4
    tài
    píng
    shí
    xiàng
    huā
    qián
    zuì
    xiū

原文: 浪萍风梗,寄人间,倦为客。梦里瀛洲,姓名误题仙藉。敛翅归来,爱小园、蜕箨E059B552碧。新种幽花,戒儿童休摘。
放怀随分,各逍遥,飞F076等鹏翼。舍此萧闲,问君携杖安适。诸彦群英,诗酒皆BE34敌。太平时,向花前,不醉如何休得。



译文及注释
浪萍风梗,漂泊在外,寄托于人间,疲倦成为客人。梦中游历瀛洲,名字误被题在仙人的藉篇上。收起翅膀归来,喜爱小园,蜕下碧绿的竹叶。新种幽香的花朵,告诫孩童不要采摘。放下烦忧,各自逍遥,像飞翔的凤凰一样自由。舍弃这种闲散的生活,问你是否带着拐杖过得安适。众多才子佳人,诗和酒都无法与你相敌。太平时期,站在花前,如果不沉醉其中,怎么能够休息得安稳。
注释:
浪萍风梗:比喻漂泊无定的生活状态。
寄人间:寄托在人间。
倦为客:厌倦做客。
梦里瀛洲:比喻美好的仙境。
姓名误题仙藉:名字被错误地标注在仙籍上。
敛翅归来:收起翅膀归来。
爱小园:喜欢小园子。
蜕箨碧:蜕变后的嫩绿色。
新种幽花:种植了幽静的花朵。
戒儿童休摘:告诫儿童不要采摘。
放怀随分:放开心情顺其自然。
各逍遥:各自逍遥自在。
飞鹏翼:比喻自由自在的飞翔。
舍此萧闲:除了这种闲适生活。
问君携杖安适:询问你是否带着拐杖过得舒适。
诸彦群英:各种才子和英雄。
诗酒皆敌:诗和酒都是对手。
太平时:平静安逸的时候。
向花前:对着花朵。
不醉如何休得:不喝醉怎么能休息。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。