原文: 清露湿幽香。想瑶台、无语凄凉。飘然欲去,依然如梦,云度银潢。
又是天风吹淡月,佩丁东、携手西厢。冷冷玉磬,沈沈素瑟,、舞遍霓裳。
译文及注释:
清露湿幽香。
清晨的露水湿润着幽香。
想到瑶台,无言凄凉。
心中思绪飘然欲去,但依然如同一场梦境,云彩飘过银色的湖泊。
又是天风吹拂着淡淡的月光,
佩丁东,携手西厢。
冷冷的玉磬,沉沉的素瑟,
舞动着霓裳。
注释:
清露湿幽香:清晨的露水滋润着幽香的花草。
想瑶台、无语凄凉:思念瑶台,心中无言,感觉凄凉。
飘然欲去,依然如梦:心情飘忽不定,有离去的冲动,但仍然像是在梦中一样。
云度银潢:云彩遮挡了银色的月光。
又是天风吹淡月:天上的风吹散了月光,使其变得淡薄。
佩丁东、携手西厢:佩丁东和西厢携手而来,指的是男女主人公相会。
冷冷玉磬,沈沈素瑟:冷冷的玉磬,沉沉的素瑟,指的是乐器的声音。
舞遍霓裳:舞蹈遍布着五彩斑斓的衣裳。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。