《蓦山溪》拼音译文赏析

  • shān
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • 西
    zhēn
    meì
    zhī
    zhè
    meí
    huā
    shì
    chéng
    zuì
    xià
    yáo
    chí
    fěn
    yàn
    zhī
    céng
    shū
    bīng
    姿
    yàn
    qún
    fāng
    xiào
    yǒu
    shí
    chóu
    diǎn
    xīn
    nán
  • xuě
    tiān
    ruǐ
    peì
    shuāng
    yíng
    yíng
    leì
    chén
    shì
    huǐ
    chóng
    lái
    mèng
    liáng
    lóu
    shí
    èr
    jiào
    xiē
    xiāng
    shuō
    huā
    rén
    yún
    àn
    dàn
    yuè
    méng
    lóng
    jīn
    shuí
    tóng
    shuì

原文: 西真姊妹。只这梅花是。乘醉下瑶池,粉燕支、何曾梳洗。冰姿素艳,无意压群芳,独自笑,有时愁,一点心难寄。
雪添蕊佩。霜护盈盈泪。尘世悔重来,梦凄凉,玉楼十二。教些香去,说与惜花人,云黯淡,月朦胧,今夜谁同睡。



译文及注释
西真姊妹。只这梅花是。
乘醉下瑶池,粉燕支、何曾梳洗。
冰姿素艳,无意压群芳,独自笑,有时愁,一点心难寄。

雪添蕊佩。霜护盈盈泪。
尘世悔重来,梦凄凉,玉楼十二。
教些香去,说与惜花人,云黯淡,月朦胧,今夜谁同睡。

汉字译文:
西真姊妹。只有这梅花。
醉酒下瑶池,粉妆燕支,从未梳洗。
冰雪般姿态婀娜,无意压倒众芳,独自嬉笑,有时忧愁,一颗心难以寄托。

雪花点缀花瓣。霜雪保护着盈盈泪水。
悔恨在尘世重来,梦境凄凉,玉楼十二。
教一些芬芳飘去,告诉那珍爱花朵的人,云彩黯淡,月色朦胧,今夜谁与我同眠。
注释:
西真姊妹:指西施和王昭君,两位古代美女。

只这梅花是:指古代传说中,西施和王昭君都喜欢梅花。

乘醉下瑶池:比喻西施和王昭君的美丽如仙女下凡。

粉燕支、何曾梳洗:粉燕支是指西施的发饰,表示她从未梳洗过。

冰姿素艳:形容西施和王昭君的美丽如冰雪一般,清丽动人。

无意压群芳:表示她们的美丽不会使其他花朵黯然失色。

独自笑,有时愁:形容她们的情绪多变,有时开心,有时忧愁。

一点心难寄:表示她们的心思难以寄托。

雪添蕊佩:指她们的腰间佩戴的蕊珠,如同雪花一般美丽。

霜护盈盈泪:比喻她们的眼泪如霜一般清冷。

尘世悔重来:表示她们对现世的悔恨和不满。

梦凄凉,玉楼十二:指她们的梦境中的凄凉和孤寂,玉楼十二是指她们的居所。

教些香去,说与惜花人:表示她们希望有人能够传达她们的思念之情给珍惜花朵的人。

云黯淡,月朦胧:形容天空的云和月亮的昏暗。

今夜谁同睡:表示她们的孤独和寂寞,希望有人能陪伴她们入眠。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。