原文: 七十衰翁,告老归来,放怀纵心。念聚星高宴,围红盛集,如何著得,华发陈人。勉意追随,强颜陪奉,费力劳神恐未真。君休怪,近频辞雅会,不是无情。
岩扃。旧菊犹存。更松偃、梅疏新种成。爱静窗明几,焚香宴坐,闲调绿绮,默诵黄庭。莲社轻舆,雪溪小棹,有兴何妨寻弟兄。如今且,趓花迷酒困,心迹双清。
译文及注释:
七十岁的衰老者,告别了工作回到家中,放松心情,尽情享受。怀念过去聚会的美好时光,围绕着红盛集,不知如何表达自己的心情,白发的陈人。勉力追随,勉强保持笑容,费尽心力,担心自己的真实感受未被理解。请你不要怪我,最近频繁辞别雅会,不是因为没有情感。
岩门紧闭。旧时的菊花依然存在。更有松树倾斜,梅花稀疏,新的种植成长。喜欢安静的明亮窗户,燃香坐宴,悠闲地调弄绿色的绮丽,默默地诵读黄庭经典。莲花社轻轿,雪溪小船,有兴趣何妨去寻找兄弟朋友。如今暂且,被花朵迷住,被酒困扰,心境和行迹都十分清净。
注释:
七十衰翁:指年老衰弱的人,年纪已经七十岁。
告老归来:指退休回家。
放怀纵心:指放松心情,尽情享受。
念聚星高宴:思念过去的宴会盛况。
围红盛集:指聚集在一起的人们热闹非凡。
如何著得:指如何表达得出。
华发陈人:指年老头发花白的人。
勉意追随:勉力追随。
强颜陪奉:勉强陪伴。
费力劳神恐未真:指担心自己费力劳神的表现可能不真实。
君休怪:请你不要怪罪。
近频辞雅会:最近频繁辞别雅会。
不是无情:并不是没有感情。
岩扃:指山门的门闩。
旧菊犹存:指旧时的菊花仍然存在。
更松偃、梅疏新种成:指松树修剪得更整齐,梅花新种植的也稀疏。
爱静窗明几:喜欢安静的明亮窗户。
焚香宴坐:点燃香烛,举行宴会。
闲调绿绮:指闲暇时品味绿色的绮丽景色。
默诵黄庭:默默地诵读黄庭经书。
莲社轻舆:指莲社轻轿。
雪溪小棹:指雪溪上的小船。
有兴何妨寻弟兄:有兴趣的话,何妨去寻找兄弟朋友。
如今且:现在暂且。
趓花迷酒困:指醉酒后迷失在花丛中。
心迹双清:心思和行迹都很清白。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。