原文: 花满金盆,香凝碧帐,小楼晓日飞光。有人相伴,开镜点新妆。脸嫩琼肌著粉,眉峰秀、波眼宜长。云鬟就,玉纤溅水,轻笑换明珰。
檀郎。犹恣意,高欹凤枕,慵下银床。问今日何处,斗草寻芳。不管余酲未解,扶头酒、亲捧瑶觞。催人起,雕鞍翠幰,乘露看姚黄。
译文及注释:
花朵盛满金盆,香气弥漫在碧色帐幕中,小楼上的旭日光芒飞舞。有人相伴,开启镜子点缀新妆。脸蛋嫩滑如琼瑶,眉峰秀丽,眼波迷人。云鬟披散,玉发如丝溅起水花,轻笑中交换明珰。
檀郎,你依然放纵自己,高枕凤凰绣被,懒散地躺在银床上。问今天在何处,斗草寻找芳香。不管我还未解酒意,你扶起头来,亲手捧起美酒。催促我起床,骑上雕鞍,穿过翠绿的幕帘,乘着露水去欣赏姚黄之景。
注释:
1. 花满金盆:形容花朵盛开得像金盆一样满满的。
2. 香凝碧帐:形容香气凝结在翠绿色的帐幕上。
3. 小楼晓日飞光:形容早晨阳光照射在小楼上,闪烁着明亮的光芒。
4. 开镜点新妆:指女子在镜前整理妆容。
5. 脸嫩琼肌著粉:形容女子的脸色嫩如玉,涂抹了粉。
6. 眉峰秀、波眼宜长:形容女子的眉毛修长秀丽,眼睛如波浪般迷人。
7. 云鬟就:形容女子的发髻整理得像云一样美丽。
8. 玉纤溅水:形容女子的发丝湿润如玉。
9. 轻笑换明珰:形容女子轻轻笑着,闪烁着明亮的珠宝。
10. 檀郎:指檀木制成的床榻。
11. 高欹凤枕:形容床榻高而软,像凤凰的枕头。
12. 慵下银床:形容懒散地从银床上下来。
13. 问今日何处,斗草寻芳:询问对方今天去了哪里,寻找花草的香气。
14. 不管余酲未解:不顾酒意未消。
15. 扶头酒、亲捧瑶觞:扶起头来喝酒,亲手捧着玉杯。
16. 催人起:催促对方起床。
17. 雕鞍翠幰:形容鞍上雕刻精美,鞍带翠绿。
18. 乘露看姚黄:趁着清晨的露水,观赏美丽的黄花。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。