原文: 放船纵棹,趁吴江风露,平分秋色。帆卷垂虹波面冷,初落萧萧枫叶。万顷琉璃,一轮金鉴,与我成三客。碧空寥廓,瑞星银汉争白。
深夜悄悄鱼龙,灵旗收暮霭,天光相接。莹澈乾坤,全放出、叠玉层冰宫阙。洗尽凡心,相忘尘世,梦想都销歇。胸中云海,浩然犹浸明月。
译文及注释:
放船纵棹,趁吴江风露,平分秋色。帆卷垂虹波面冷,初落萧萧枫叶。万顷琉璃,一轮金鉴,与我成三客。碧空寥廓,瑞星银汉争白。
深夜悄悄鱼龙,灵旗收暮霭,天光相接。莹澈乾坤,全放出、叠玉层冰宫阙。洗尽凡心,相忘尘世,梦想都销歇。胸中云海,浩然犹浸明月。
放船纵棹:放下船帆,放开船桨
趁吴江风露:乘着吴江的风和露水
平分秋色:平分秋天的美景
帆卷垂虹波面冷:船帆卷起,水面上的虹霓冷冷的
初落萧萧枫叶:初秋时,枫叶刚开始落下,萧瑟的景象
万顷琉璃:广阔的水面像琉璃一样晶莹剔透
一轮金鉴:一轮明亮的月亮像金子一样闪耀
与我成三客:与我一同成为三人的客人
碧空寥廓:碧蓝的天空广阔而空旷
瑞星银汉争白:吉星和银河争相闪耀白光
深夜悄悄鱼龙:深夜中,鱼和龙悄悄地游动
灵旗收暮霭:神秘的旗帜收起了夜色
天光相接:天空的光线相互交接
莹澈乾坤:明亮而清澈的光线照亮了天地
全放出、叠玉层冰宫阙:全部展现出来,像叠加的玉层和冰宫一样壮丽
洗尽凡心:洗净了尘世的心灵
相忘尘世:彼此忘却尘世的烦恼
梦想都销歇:梦想都消失了
胸中云海:内心中的浩瀚云海
浩然犹浸明月:浩然之气仍然沉浸在明亮的月光中
注释:
放船纵棹:放下船帆,放开船桨。
趁吴江风露:利用吴江的风和露水。
平分秋色:平分秋天的景色。
帆卷垂虹波面冷:船帆卷起来,水面上的虹霓冷冷的。
初落萧萧枫叶:初秋时,枫叶开始凋落。
万顷琉璃:广阔的水面像琉璃一样晶莹剔透。
一轮金鉴:一轮明亮的月亮。
与我成三客:与我一同成为三人的客人。
碧空寥廓:碧蓝的天空广阔无垠。
瑞星银汉争白:吉星和银河争相闪耀。
深夜悄悄鱼龙:深夜里,鱼和龙悄悄地游动。
灵旗收暮霭:神秘的旗帜收起了夜色。
天光相接:天空的光线相互交接。
莹澈乾坤:明亮而清澈的天地。
全放出、叠玉层冰宫阙:全部展现出来,像叠玉一样的冰宫殿。
洗尽凡心:洗净了尘世的心灵。
相忘尘世:彼此忘却尘世的烦恼。
梦想都销歇:梦想都消失了。
胸中云海:胸中的思绪像汹涌的海浪。
浩然犹浸明月:浩然的心境仍然沉浸在明亮的月光中。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。