原文: 晚凉可爱,是黄昏人静,风生萍叶。谁做秋声穿细柳,初听寒蝉凄切。旋采芙蓉,重熏沈水,暗里香交彻。拂开冰簟,小床独卧明月。
老来应免多情,还因风景好,愁肠重结。可惜良宵人不见,角枕兰衾虚设。宛转无眠,起来闲步,露草时明灭。银河西去,画楼残角呜咽。
译文及注释:
晚凉可爱,是黄昏时人们安静,风吹动着萍叶。谁在细柳间演奏秋天的声音,初次听到寒蝉的凄切。不断采摘芙蓉花,重重香气弥漫在沈水中,暗中香气交融。拂开冰凉的席子,独自躺在小床上,明亮的月光照耀着。
老年人应该避免多情,但因为风景美好,愁肠又重新缠绕。可惜美好的夜晚没有人相伴,枕头上的兰花被虚设。转来转去无法入眠,起来闲步,露水时明时灭。银河向西流去,画楼的残角发出呜咽声。
注释:
晚凉可爱:黄昏时分,人们安静下来,微风吹动着萍叶。
秋声:秋天的声音。
细柳:细长的柳树。
寒蝉:寒冷的蝉鸣声。
旋采芙蓉:采摘芙蓉花。
沈水:沉浸在水中。
冰簟:铺在床上的冰凉席子。
明月:明亮的月光。
老来应免多情:年老的时候应该避免多情。
风景好:景色美丽。
愁肠重结:忧愁的心情加重。
良宵:美好的夜晚。
角枕兰衾:枕头和被子。
虚设:空置。
宛转无眠:反复转动无法入睡。
闲步:漫步。
露草时明灭:草地上的露水时隐时现。
银河西去:银河向西流去。
画楼残角呜咽:画楼的残角发出呜咽声。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。