原文: 春寒未定。是欲近清明,雨斜风横。深闭朱门,尽日柳摇金井。年光自趁飞花紧。奈幽人、雪添双鬓。谢山携妓,黄垆贳酒,旧愁慵整。
念壮节、漂零未稳。负九江风笛,五湖烟艇。起舞悲歌,泪眼自看清影。新莺又向愁时听。把人间、如梦深省。旧溪鹤在,寻云弄水,是事休问。
译文及注释:
春天的寒意还未消散。正是想要接近清明时节,雨斜风横。深闭朱门,整日里柳树在金井边摇曳。岁月如飞花般匆匆而过。可惜幽居之人,雪花增添了双鬓的苍苍。谢山带着妓女,来到黄垆贳酒,旧时的忧愁懒得整理。
怀念壮丽的节日,漂泊不定。背负着九江的风笛,游荡在五湖的烟艇上。起舞悲歌,泪眼中自己看清了身影。新莺再次倾听着忧愁的时刻。将人间的事物,看作是深深的梦境。旧时的溪流中,鹤鸟依然存在,寻找云彩玩弄水波,这些事情不必问。
注释:
春寒未定:指春天的寒冷还没有完全消退。
欲近清明:指即将到来的清明节。
雨斜风横:形容雨势斜飘,风势横扫。
深闭朱门:形容居住在深宅大院中。
尽日柳摇金井:形容柳树在金井旁边摇曳。
年光自趁飞花紧:指时光如飞花般匆匆流逝。
奈幽人、雪添双鬓:指幽居的人因为岁月的流逝而白发苍苍。
谢山携妓:指谢山带着妓女。
黄垆贳酒:指在黄垆地区购买酒。
旧愁慵整:指过去的忧愁懒得整理。
念壮节、漂零未稳:指怀念壮丽的节日,但自己却漂泊不定。
负九江风笛:指背负着九江的风笛,表示思乡之情。
五湖烟艇:指五湖地区的烟雾弥漫和船只。
起舞悲歌:指跳起舞蹈并唱出悲伤的歌曲。
泪眼自看清影:指眼泪模糊了视线,反而更加清晰地看到自己的影子。
新莺又向愁时听:指新莺再次听到了悲伤的时候。
把人间、如梦深省:指对人世间的事物感到如梦境般深刻。
旧溪鹤在,寻云弄水,是事休问:指旧时的溪流中仍有鹤鸟,不必问及其他事情。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。