《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • bái
    jiàn
    zhě
    fēn
    yīn
    wèn
    jūn
    cháng
    bào
    bīng
    tàn
    míng
    xīn
    wàng
    fēng
    hóu
    pǐn
    jiǎo
    xìng
    shēng
    xiān
    sān
    dǎo
    jiě
    shāo
    jīn
    tīng
    bǎi
    nián
    sān
    tàn
    yǒu
    yīn
  • huì
    liáng
    péng
    féng
    meǐ
    jǐng
    jiǔ
    pín
    zhēn
    rén
    sōng
    xià
    quán
    jīn
    xìng
    chóng
    yáng
    jiā
    jié
    gāo
    chù
    hóng
    huáng
    hǎo
    zuì
    xiāng
    xún
    dàn
    dàn
    feī
    hóng
    鸿
    qiān
    gòng
    xiāo
    hún

原文: 白日去如箭,达者惜分阴。问君何苦,长抱冰炭利名心。冀望封侯一品,侥亻幸升仙三岛,不死解烧金。听取百年曲,三叹有遗音。
会良朋,逢美景,酒频斟。昔人已矣,松下泉底不如今。幸遇重阳佳节,高处红萸黄菊,好把醉乡寻。淡淡飞鸿没,千古共销魂。



译文及注释
白日去如箭,达者惜分阴。
白天如箭般逝去,有智慧的人珍惜光阴。

问君何苦,长抱冰炭利名心。
问你为何如此辛苦,长久追求名利之心如同抱着冰炭。

冀望封侯一品,侥亻幸升仙三岛,不死解烧金。
希望能封侯成为一品官,或者侥幸成仙飞升到三岛,不死解烧金。

听取百年曲,三叹有遗音。
聆听百年的曲调,三次叹息中还有遗憾的音符。

会良朋,逢美景,酒频斟。
与好友相聚,遇到美丽的景色,频繁斟酒。

昔人已矣,松下泉底不如今。
过去的人已经逝去,松树下的泉水也不如现在。

幸遇重阳佳节,高处红萸黄菊,好把醉乡寻。
幸运地遇到重阳佳节,高处有红萸和黄菊,喜欢去寻找醉乡。

淡淡飞鸿没,千古共销魂。
淡淡的飞鸿消失了,千古共同销魂。
注释:
白日去如箭:白天过得很快,像箭一样迅速。
达者惜分阴:有才能的人珍惜光阴。
问君何苦:问你为什么要这样辛苦。
长抱冰炭利名心:长期追求名利,像拥抱冰和炭一样痛苦。
冀望封侯一品:希望能被封为侯爵或高官。
侥亻幸升仙三岛:侥幸地成为仙人,居住在三岛上。
不死解烧金:不死之人能够解开烧金的秘密。
听取百年曲:听取百年的音乐。
三叹有遗音:三次叹息中有遗憾的音乐。

会良朋:与好友相聚。
逢美景:遇到美丽的景色。
酒频斟:频繁地斟酒。
昔人已矣:过去的人已经逝去。
松下泉底不如今:松树下的泉水不如现在的好。
幸遇重阳佳节:幸运地遇到重阳节。
高处红萸黄菊:高处有红色的萸果和黄色的菊花。
好把醉乡寻:喜欢去寻找醉酒的地方。
淡淡飞鸿没:淡淡的飞鸿消失了。
千古共销魂:千古共同迷醉。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。