原文: 故国当年得意,射麋上苑,走马长楸。对葱葱佳气,赤县神州。好景何曾虚过,胜友是处相留。向伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游。
胡尘卷地,南走炎荒,曳裾强学应刘。空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯。塞雁年年北去,蛮江日日西流。此生老矣,除非春梦,重到东周。
译文及注释:
故国当年得意,指的是古人在故国时的自豪和得意之情。射麋上苑,走马长楸,形容古人在故国时的豪情壮志和英勇豪迈。对葱葱佳气,赤县神州,形容故国的美好景色和神奇之处。好景何曾虚过,胜友是处相留,表达了古人对美好景色和友情的珍惜和留恋之情。向伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游,描绘了古人在伊川雪夜和洛浦花朝中狂放自由的游玩之态。
胡尘卷地,南走炎荒,形容古人离开故国后在外流浪的艰辛和困苦。曳裾强学应刘,指的是古人在外流浪时仍然努力学习,以期能够有所成就。空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯,表达了古人对功名富贵的渴望和追求。塞雁年年北去,蛮江日日西流,形容岁月的流转和时光的消逝。此生老矣,除非春梦,重到东周,表达了古人对重返故国的渴望和希望。
整首诗通过描绘古人在故国和离开故国后的不同境遇,表达了对故国的思念和对美好生活的向往。
注释:
故国:指自己的故乡或祖国。
得意:指当年在故国时的自豪和得胜的心情。
射麋上苑:指在苑囿中射箭打猎。
走马长楸:指骑马在长满楸树的地方奔驰。
葱葱佳气:形容景色繁茂美丽。
赤县神州:指中国的神州大地。
好景何曾虚过:问好景是否曾经虚假过。
胜友是处相留:指与好友在一起共享美景。
向伊川雪夜:指朝着伊川的方向,在雪夜中前行。
洛浦花朝:指洛浦地区的花朝景色。
占断狂游:指占据了疯狂游玩的时间。
胡尘卷地:指胡人的尘土卷起,形容胡人的军队行进的热闹景象。
南走炎荒:指向南逃离火热的荒地。
曳裾强学应刘:指拖着衣裳,勉强学习,效仿刘邦。
空漫说:形容言谈空洞无实际内容。
螭蟠龙卧:指螭龙盘曲而卧,形容地势险要。
谁取封侯:问谁能够得到封侯的荣耀。
塞雁年年北去:指塞外的雁年年向北飞去,暗喻岁月流逝。
蛮江日日西流:指蛮族的江河日日向西流去,暗喻时光不停流逝。
此生老矣:表示自己已经年老。
除非春梦:除非做梦回到春天。
重到东周:再次回到东周时代。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。