《雨中花(岭南作)》拼音译文赏析

  • zhōng
    huā
    lǐng
    nán
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • guó
    dāng
    nián
    shè
    shàng
    yuàn
    zǒu
    cháng
    qiū
    duì
    cōng
    cōng
    jiā
    xiàn
    shén
    zhōu
    hǎo
    jǐng
    céng
    guò
    shèng
    yǒu
    shì
    chù
    xiāng
    liú
    xiàng
    chuān
    xuě
    luò
    huā
    cháo
    zhàn
    duàn
    kuáng
    yóu
  • chén
    juàn
    nán
    zǒu
    yán
    huāng
    qiáng
    xué
    yìng
    liú
    kōng
    màn
    shuō
    chī
    pán
    lóng
    shuí
    fēng
    hóu
    sài
    yàn
    nián
    nián
    beǐ
    mán
    jiāng
    西
    liú
    shēng
    lǎo
    chú
    feī
    chūn
    mèng
    chóng
    dào
    dōng
    zhōu

原文: 故国当年得意,射麋上苑,走马长楸。对葱葱佳气,赤县神州。好景何曾虚过,胜友是处相留。向伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游。
胡尘卷地,南走炎荒,曳裾强学应刘。空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯。塞雁年年北去,蛮江日日西流。此生老矣,除非春梦,重到东周。



译文及注释
故国当年得意,指的是古人在故国时的自豪和得意之情。射麋上苑,走马长楸,形容古人在故国时的豪情壮志和英勇豪迈。对葱葱佳气,赤县神州,形容故国的美好景色和神奇之处。好景何曾虚过,胜友是处相留,表达了古人对美好景色和友情的珍惜和留恋之情。向伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游,描绘了古人在伊川雪夜和洛浦花朝中狂放自由的游玩之态。

胡尘卷地,南走炎荒,形容古人离开故国后在外流浪的艰辛和困苦。曳裾强学应刘,指的是古人在外流浪时仍然努力学习,以期能够有所成就。空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯,表达了古人对功名富贵的渴望和追求。塞雁年年北去,蛮江日日西流,形容岁月的流转和时光的消逝。此生老矣,除非春梦,重到东周,表达了古人对重返故国的渴望和希望。

整首诗通过描绘古人在故国和离开故国后的不同境遇,表达了对故国的思念和对美好生活的向往。
注释:
故国:指自己的故乡或祖国。
得意:指当年在故国时的自豪和得胜的心情。
射麋上苑:指在苑囿中射箭打猎。
走马长楸:指骑马在长满楸树的地方奔驰。
葱葱佳气:形容景色繁茂美丽。
赤县神州:指中国的神州大地。
好景何曾虚过:问好景是否曾经虚假过。
胜友是处相留:指与好友在一起共享美景。
向伊川雪夜:指朝着伊川的方向,在雪夜中前行。
洛浦花朝:指洛浦地区的花朝景色。
占断狂游:指占据了疯狂游玩的时间。
胡尘卷地:指胡人的尘土卷起,形容胡人的军队行进的热闹景象。
南走炎荒:指向南逃离火热的荒地。
曳裾强学应刘:指拖着衣裳,勉强学习,效仿刘邦。
空漫说:形容言谈空洞无实际内容。
螭蟠龙卧:指螭龙盘曲而卧,形容地势险要。
谁取封侯:问谁能够得到封侯的荣耀。
塞雁年年北去:指塞外的雁年年向北飞去,暗喻岁月流逝。
蛮江日日西流:指蛮族的江河日日向西流去,暗喻时光不停流逝。
此生老矣:表示自己已经年老。
除非春梦:除非做梦回到春天。
重到东周:再次回到东周时代。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。