原文: 禁罥余寒酒半醒。蒲萄力软被愁侵。鲤鱼不寄江南信,绿尽菖蒲春水深。
疑梦断,怆离襟。重帘复幕静愔愔。赤阑干外梨花雨,还是去年寒食心。
译文及注释:
禁罥余寒酒半醒。
禁罥:禁止;余寒:残余的寒冷;酒:酒意;半醒:半醒半醉。
禁止了残余的寒冷,酒意半醒。
蒲萄力软被愁侵。
蒲萄:指葡萄;力软:变得无力;被愁侵:被忧愁所侵袭。
葡萄变得无力,被忧愁所侵袭。
鲤鱼不寄江南信,绿尽菖蒲春水深。
鲤鱼:指鲤鱼跳龙门的传说;不寄江南信:不寄托江南的希望;绿尽菖蒲:菖蒲的绿色已经消失;春水深:春天的水很深。
鲤鱼不再寄托江南的希望,菖蒲的绿色已经消失,春天的水很深。
疑梦断,怆离襟。
疑梦断:怀疑梦境是否已经破碎;怆离襟:悲伤的离别之情。
怀疑梦境是否已经破碎,悲伤的离别之情。
重帘复幕静愔愔。
重帘:厚重的帘幕;复幕:重新拉上帘幕;静愔愔:安静而沉寂。
厚重的帘幕重新拉上,安静而沉寂。
赤阑干外梨花雨,还是去年寒食心。
赤阑干:红色的栏杆;梨花雨:指梨花飘落的景象;去年寒食心:去年寒食时的心情。
红色的栏杆外下着梨花雨,心情还是去年寒食时的感觉。
注释:
禁罥余寒酒半醒:禁止寒冷的酒半醒来。这里表达了作者饮酒的情景,寒冷的酒使他感到清醒。
蒲萄力软被愁侵:蒲萄变得无力,被忧愁所侵袭。这里用蒲萄来比喻人的心情,表示作者心情低落。
鲤鱼不寄江南信:鲤鱼没有寄送江南的信件。这里用鲤鱼来比喻作者的思念之情,表示作者无法将思念之情传达给远方的人。
绿尽菖蒲春水深:绿色的菖蒲已经凋谢,春水变得更加深沉。这里用菖蒲和春水来比喻时光的流逝和事物的变迁。
疑梦断,怆离襟:怀疑梦境已经破碎,悲伤填满胸怀。这里表达了作者对过去美好时光的怀念和对离别的悲伤之情。
重帘复幕静愔愔:厚重的帘幕再次拉上,一片寂静。这里用帘幕来比喻离别的场景,表示一切都已经结束,一片寂静。
赤阑干外梨花雨:在赤阑干(指官衙门前的红色栏杆)外下着梨花雨。这里用梨花雨来比喻春天的景象,表示时光已经过去,又回到了去年的寒食节。
还是去年寒食心:心情依然像去年的寒食节一样。这里表达了作者对过去时光的思念和对逝去时光的留恋之情。
译文及注释详情»
陈克简介: 子高(1081—1137),字子高,自号赤城居士,临海(今属浙江)人,北宋末南宋初词人。他擅长诗文,尤其在词艺术上有独到之处,被誉为“宋词第一人”。他的词作品有《赤城词》、《子高词》等,其中《赤城词》被誉为“宋词经典”。