原文: 踏车不用青裙女。日夜歌声苦。风流墨绶强跻攀。唤起潜蛟飞舞、破天慳。
公庭休更重门掩。细听催诗点。一尊已咏北窗风。卧看雪儿纤手、剥莲蓬。
译文及注释:
踏车不用青裙女。
骑车不需青裙女子。
日夜歌声苦。
日夜歌声悲苦。
风流墨绶强跻攀。
风流墨绶努力攀登。
唤起潜蛟飞舞、破天慳。
唤醒潜藏的蛟龙,飞舞破天而起。
公庭休更重门掩。
公庭不必再重重关上门。
细听催诗点。
仔细聆听催促诗点。
一尊已咏北窗风。
一杯酒已吟咏北窗风。
卧看雪儿纤手、剥莲蓬。
躺着看雪儿纤手,剥开莲蓬。
注释:
踏车不用青裙女:指骑车时不需要穿着青色裙子的女子,暗示作者自己骑车时不需要依靠他人。
日夜歌声苦:指作者日夜辛苦地歌唱。
风流墨绶强跻攀:指作者以才华和学问攀登高位,墨绶指文人的身份和地位。
唤起潜蛟飞舞、破天慳:潜蛟指隐藏在水中的巨龙,破天慳指冲破天际。这两句表达了作者的雄心壮志和追求卓越的决心。
公庭休更重门掩:公庭指官府,休更重门掩表示官府不再关闭大门,暗示作者的声望和地位已经得到认可。
细听催诗点:细听指仔细聆听,催诗点表示催促作者写诗。
一尊已咏北窗风:一尊指一杯酒,咏北窗风表示饮酒时赞美北窗的风景。
卧看雪儿纤手、剥莲蓬:卧看指躺着观赏,雪儿纤手表示雪花轻柔的触感,剥莲蓬表示剥开莲蓬的动作。这两句描绘了作者在冬天欣赏雪景和剥莲蓬的情景。
译文及注释详情»
陈克简介: 子高(1081—1137),字子高,自号赤城居士,临海(今属浙江)人,北宋末南宋初词人。他擅长诗文,尤其在词艺术上有独到之处,被誉为“宋词第一人”。他的词作品有《赤城词》、《子高词》等,其中《赤城词》被誉为“宋词经典”。