《少年游(长至日席上作)》拼音译文赏析

  • shào
    nián
    yóu
    cháng
    zhì
    shàng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • yáo
    shān
    xuě
    shū
    lián
    luó
    xiǎo
    hán
    tiān
    téng
    cháo
    xiá
    xiàn
    线
    guò
    bīng
    yán
  • 绿
    zūn
    xiāng
    nèn
    táo
    nuǎn
    mǎn
    zhuó
    dōng
    yán
    tíng
    xià
    zǎo
    meí
    hán
    fāng
    chūn
    jìn
    shòu
    zhī
    nán

原文: 遥山雪气入疏帘。罗幕晓寒添。爱日腾波,朝霞入户,一线过冰檐。
绿尊香嫩蒲萄暖,满酌破冬严。庭下早梅,已含芳意,春近瘦枝南。



译文及注释
遥远的山上飘着雪的气息,穿过稀疏的窗帘。罗幕上的寒意增添了清晨的寒冷。太阳升起,波浪翻腾,朝霞透过门户,一线阳光穿过冰凌垂檐。

绿色的酒杯中散发着香气,嫩蒲萄温暖人心,满满的酒杯打破了严寒的冬天。庭院下的早梅已经含着芳香,春天即将来临,瘦弱的枝条向南方伸展。
注释:
遥山雪气入疏帘:远山上的雪气透过稀疏的窗帘进入室内。
罗幕晓寒添:绣帷帐幕上的霜寒增加。
爱日腾波:太阳升起,波浪翻腾。
朝霞入户:晨光透过门户进入室内。
一线过冰檐:一缕阳光透过冰挂的屋檐。
绿尊香嫩蒲萄暖:绿色的酒杯中盛满了香甜嫩绿的葡萄。
满酌破冬严:满满的酒杯打破了严寒的冬天。
庭下早梅:庭院里的早梅。
已含芳意:已经含有芬芳的气息。
春近瘦枝南:春天即将来临,瘦弱的枝条向南方延伸。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。