原文: 年少莫寻潜玉老。无才无艺烦君笑。暖过茅檐霜日晓。休起早。竹间尽日无人到。
别径小峰孤碧峭。曲沟浅浸寒清绕。此老相看情不少。浑忘了。浑教忘了长安道。
译文及注释:
年少时不要寻找那位隐藏的智者。我没有才华,没有技艺,让您为我而笑。温暖的阳光穿过茅草屋的霜,迎接着清晨的到来。不要早起。竹林中整日无人来访。
别开一条小径,通向孤峰,峰顶碧绿而陡峭。曲沟浅浸,寒冷清澈地环绕。这位老人看待我时情感不少。我完全忘记了,我完全忘记了长安的道路。
注释:
年少莫寻潜玉老:年轻时不要寻找隐藏的珍宝老人(指智者),意味着不要追求虚名和权势。
无才无艺烦君笑:没有才能和技艺,让人嘲笑。
暖过茅檐霜日晓:在茅草房的屋檐下温暖过冰冷的霜露的早晨。
休起早:不要早起。
竹间尽日无人到:整天都没有人来到竹林中。
别径小峰孤碧峭:离开小径,孤立在峰巅,形容孤独高傲。
曲沟浅浸寒清绕:弯曲的沟渠浅浸在寒冷的清水中。
此老相看情不少:这位老人看起来情感丰富。
浑忘了:完全忘记了。
浑教忘了长安道:完全忘记了长安的道路(指世俗的纷扰和功名利禄)。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。