《菩萨蛮(定空赏梅)》拼音译文赏析

  • mán
    dìng
    kōng
    shǎng
    meí
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • hán
    zhāng
    yán
    xià
    meí
    yuè
    róng
    fěn
    miáo
    shū
    xuě
    táo
    xìng
    zhēng
    chūn
    líng
    fēng
    tái
    pàn
    rén
  • jīn
    qiān
    wàn
    shù
    líng
    luàn
    cūn
    yáo
    shāng
    guī
    lái
    xiāng

原文: 含章檐下眉如月。融酥和粉描疏雪。桃杏莫争春。凌风台畔人。
如今千万树。零乱孤村雨。和雨滴瑶觞。归来肌骨香。



译文及注释
含章檐下眉如月。
在屋檐下,眉毛像明亮的月亮。
融酥和粉描疏雪。
融化的酥油和粉末描绘出稀疏的雪花。
桃杏莫争春。
桃花和杏花不必争夺春天的美丽。
凌风台畔人。
站在凌风台旁的人。

如今千万树。
如今有成千上万的树木。
零乱孤村雨。
雨水洒落在零散孤立的村庄。
和雨滴瑶觞。
与雨滴一起享受美酒。
归来肌骨香。
回到家后,肌肤和骨骼都散发着芬芳的香气。
注释:
含章檐下眉如月:含章指眉毛浓密,檐下指眉毛的形状像月亮一样弯曲。

融酥和粉描疏雪:融酥指皮肤光滑细腻,粉描指妆容精致,疏雪指皮肤白皙如雪。

桃杏莫争春:桃杏指春天开花的桃树和杏树,莫争春指不要争相抢先开花。

凌风台畔人:凌风台指高处的平台,畔人指站在平台旁边的人。

如今千万树:指现在有很多树木。

零乱孤村雨:零乱指雨点散乱无序,孤村指独立的村庄,雨指雨水。

和雨滴瑶觞:和雨指与雨水一起,滴瑶觞指滴在玉杯中。

归来肌骨香:归来指回到家中,肌骨香指身体散发出的香气。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。