《点绛唇(醉中记游一处,复寻不果)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    zuì
    zhōng
    yóu
    chù
    xún
    guǒ
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • xiǎo
    yuàn
    chóng
    lián
    huí
    lái
    chù
    huā
    xiāng
    xiàng
    chí
    chí
    xiǎng
    chūn
    yàng
  • zuó
    yuè
    míng
    yìng
    zhào
    róng
    zhàng
    kōng
    níng
    wàng
    fēng
    láo
    dié
    rǎng
    shuí
    zài
    huā
    zhī
    shàng

原文: 小院重帘,那回来处花相向。迟迟一饷。记得春模样。
昨夜月明,应照芙蓉帐。空凝望。蜂劳蝶攘。谁在花枝上。



译文及注释
小院里的重重帘幕,那是回来的地方,花儿相互倾向。慢慢地一饷,记得春天的模样。
昨夜明亮的月光,应该照亮芙蓉花的帐幕。空空地凝望,蜜蜂忙碌,蝴蝶翩翩。谁在花枝上?
注释:
小院重帘:小院的门帘很厚重,可能是为了遮挡外界的视线,保护隐私。

那回来处花相向:指花朵向着回来的人开放,表示欢迎和喜悦。

迟迟一饷:形容时间过得很慢,仿佛一瞬间变得很长。

记得春模样:回忆起春天的景象和气息,可能是指作者怀念春天的美好。

昨夜月明:指昨晚月亮很明亮。

应照芙蓉帐:月亮应该照在芙蓉花的帐幕上,芙蓉是一种美丽的花朵,表示月光照在花朵上。

空凝望:空荡荡地凝视着,表示思绪万千。

蜂劳蝶攘:蜜蜂忙碌,蝴蝶翩翩飞舞,形容花丛中的繁忙景象。

谁在花枝上:指有人在花枝上,可能是指有人在花丛中欣赏花朵。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。