《点绛唇(武都静林寺妙峰亭席上作。假山前引水,激起数尺)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    jìng
    lín
    miào
    fēng
    tíng
    shàng
    zuò
    jià
    shān
    qián
    yǐn
    shuǐ
    shǔ
    chǐ
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • xiù
    lǐng
    hán
    qīng
    lěng
    quán
    líng
    luàn
    cuī
    qiū
    peì
    huán
    shēng
    xiàn
    zhēn
    zhū
    suì
  • tàn
    píng
    shēng
    shí
    jìn
    xián
    weì
    lái
    xián
    weí
    jūn
    zuì
    wàn
    shì
    yún
    wài

原文: 秀岭寒青,冷泉凌乱催秋意。佩环声里。无限真珠碎。
叹我平生,识尽闲滋味。来闲地。为君一醉。万事浮云外。



译文及注释
秀岭寒青,冷泉凌乱催秋意。佩环声里。无限真珠碎。
叹我平生,识尽闲滋味。来闲地。为君一醉。万事浮云外。

秀岭:美丽的山岭
寒青:寒冷的青色
冷泉:寒冷的泉水
凌乱:冰冻凌乱
催:促使
秋意:秋天的气息
佩环:佩戴的玉环
声里:声音中
无限:无穷无尽
真珠:珍珠
碎:破碎

叹:叹息
平生:一生
识尽:经历了许多
闲滋味:闲适的滋味
来闲地:来到这个闲适的地方
为君一醉:为你而醉
万事浮云外:一切世俗的事情都不重要,都像浮云一样。
注释:
秀岭:指山上的美丽山岭。
寒青:形容山岭的颜色苍翠而寒冷。
冷泉:指寒冷的泉水。
凌乱:形容泉水流动时的情景。
催秋意:指泉水的寒冷和凌乱景象预示着秋天的到来。
佩环:指佩戴在身上的环状物品,可能是指铃铛等。
声里:指佩环发出的声音。
无限:形容数量非常多。
真珠:指珍贵的珠子。
碎:指珠子破碎成小块。
叹我平生:表示诗人对自己一生的感慨。
识尽闲滋味:形容诗人经历了各种琐碎的事情。
来闲地:指来到这个宁静的地方。
为君一醉:为了你而痛饮一次。
万事浮云外:表示诗人将一切世俗的事物都看得很淡,不重要。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。