原文: 柳藏烟,云漏日。寒满雕盘玉食。风卷旆,水摇天。鱼龙挟彩船。
水边人,波面乐。太守与民同乐。春好处,总随轩。花中谁状元。||
译文及注释:
柳树隐藏在烟雾中,云彩透出阳光。寒冷中满满的雕盘上摆满了玉食。风卷起旗帜,水摇动天空。鱼和龙一起驾驶着彩船。
水边的人们,在波浪上享受着乐趣。太守与百姓一同欢乐。春天的美好之处,总是随着轩车而来。花中谁是状元。
注释:
柳藏烟:柳树上飘散的烟雾,形容景色优美。
云漏日:云层散开,阳光透出来。
寒满雕盘玉食:寒冷的天气里,盛满了精美的食物。
风卷旆:风吹动旗帜。
水摇天:水面波动,波浪翻滚。
鱼龙挟彩船:形容船只行驶在水中,水中的鱼和龙随船游动。
水边人,波面乐:在水边的人们,欢乐地在波浪上嬉戏。
太守与民同乐:太守与百姓一同欢乐。
春好处,总随轩:春天的美好景色随着车轩一同移动。
花中谁状元:在花丛中,谁是最出色的人物。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。