《蝶恋花(欹枕)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    zhěn
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • qíng
    qiū
    weì
    jiǔ
    bìng
    qiū
    huái
    怀
    zuò
    xǐng
    zhōng
    chū
    huàn
    jiā
    weí
    cuì
    beì
    qiáng
    weī
    shuǐ
    rùn
    xiāng
  • xuàn
    zhé
    qiū
    yīng
    cān
    lòu
    ruǐ
    jīn
    qiú
    tuán
    gēng
    shì
    kāng
    wáng
    shuǐ
    yōu
    mèng
    lái
    xún
    xiǎo
    shuì
    yán
    huá
    jìn
    píng
    shān
    cuì

原文: 不雨不晴秋气味。酒病秋怀,不做醒忪地。初换夹衣围翠被。蔷薇水润衙香腻。
旋折秋英餐露蕊。金缕虬团,更试康王水。幽梦不来寻小睡。无言划尽屏山翠。



译文及注释
不雨不晴秋气味。酒病秋怀,不做醒忪地。初换夹衣围翠被。蔷薇水润衙香腻。
旋折秋英餐露蕊。金缕虬团,更试康王水。幽梦不来寻小睡。无言划尽屏山翠。

不下雨也不放晴,秋天的气息弥漫。酒病困扰,秋意萦绕,无法清醒。初次换上夹衣,围着翠绿的被子。蔷薇花儿水润,衙门里弥漫着香气。
旋即折下秋英花,品尝露水滋味。金丝线缠绕成团,再试试康王的美酒。幽幽的梦境不再来寻找小睡。无言地描绘尽屏山的翠绿。
注释:
不雨不晴秋气味:指天气既不下雨也不晴朗,秋天的气息弥漫。

酒病秋怀:指因为酒病而感到秋天的思念。

不做醒忪地:不再在醒来时感到迷茫。

初换夹衣围翠被:初秋时开始穿上夹衣,用翠绿色的被子围裹。

蔷薇水润衙香腻:蔷薇花浸泡在水中,散发出浓郁的香气。

旋折秋英餐露蕊:旋转着采摘秋英花,品尝露水滴落的花蕊。

金缕虬团,更试康王水:用金丝线编织成的花朵形状,再尝试康王的美酒。

幽梦不来寻小睡:幽幽的梦境不再来寻找小睡。

无言划尽屏山翠:无言地描绘出屏山的翠绿景色。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。