《武陵春》拼音译文赏析

  • líng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • yín
    liú
    yún
    chū
    yuè
    kōng
    guà
    tuán
    tuán
    zhào
    zhū
    taī
    beì
    hán
    guāng
    cǎi
    mǎn
    cháng
    ān
  • chūn
    fēng
    weí
    xīn
    shā
    kuǎn
    tiān
    guān
    zhuàn
    yìn
    jīn
    hóng
    pán
    weí
    leǐ
    qiān
    guān

原文: 银浦流云初度月,空碧挂团团。照夜珠胎贝阙寒。光彩满长安。
春风为拂新沙路,珂马款天关。篆印金窠红屈盘。嵬磊押千官。



译文及注释
银浦:银色的江浦
流云:飘动的云彩
初度:初次出现
月:明亮的月亮
空碧:空旷的蓝天
挂团团:悬挂着一团团云彩
照:照耀
夜珠:夜晚的明珠
胎:内部
贝阙:宫殿的门阙
寒:寒冷
光彩:明亮的光芒
满:充满
长安:古代中国的都城

春风:春天的风
为:为了
拂:拂动
新沙路:新铺设的沙路
珂马:华丽的马匹
款:驯服
天关:天山的关隘
篆印:刻有篆字的印章
金窠:金色的窝巢
红屈盘:红色的弯曲盘状物
嵬磊:高耸的山峰
押:监督
千官:千名官员
注释:
银浦:指银色的江浦,形容月光如银。

流云:指飘动的云彩。

初度:初次出现。

月:指月亮。

空碧:空中的蓝天。

挂团团:形容月亮圆满如团。

照夜珠胎:照耀着夜晚的珠宝般的月亮。

贝阙:指宫殿的门阙。

寒:寒冷。

光彩:光芒。

满长安:充满整个长安城。

春风:春天的风。

为拂:轻轻拂动。

新沙路:指新修的道路。

珂马:珍贵的马匹。

款天关:驰骋在天山关隘。

篆印:指刻有篆字的印章。

金窠:用金子制成的印章盒。

红屈盘:红色的卷轴。

嵬磊:高耸的山峰。

押千官:指担任千官的职务。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。