《临江仙(客有逢故人者,代书其情)》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    yǒu
    féng
    rén
    zhě
    dài
    shū
    qíng
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • hèn
    huí
    róng
    bié
    fáng
    jiǔ
    yuǎn
    qíng
    cháng
    weí
    rén
    liú
    xià
    jiù
    fēng
    guāng
    huā
    zhī
    cháng
    hǎo
    zài
    shí
    nián
    xiāng
  • biàn
    便
    shì
    jiù
    shí
    lián
    wài
    yuè
    què
    lái
    xiǎo
    kǎn
    chuāng
    méng
    lóng
    yǐng
    dàn
    shū
    zhuāng
    xiāng
    kàn
    mèng
    meì
    huí
    shǒu
    zhà
    liáng

原文: 莫恨那回容易别,不妨久远情肠。为人留下旧风光。花枝长好在,馥馥十年香。
便是旧时帘外月,却来小槛低窗。朦胧影里淡梳妆。相看如梦寐,回首乍思量。



译文及注释
莫恨那回容易别,不妨久远情肠。
不要怨恨那离别容易,反而让情感长久。
为人留下旧风光。
为他人留下美好的回忆。
花枝长好在,馥馥十年香。
花枝依然茂盛,芬芳香气持续十年。

便是旧时帘外月,却来小槛低窗。
就是那旧时帘外的月亮,却照进小窗低槛。
朦胧影里淡梳妆。
在朦胧的影子中轻轻梳妆。
相看如梦寐,回首乍思量。
相互凝视如同梦中,回首时才会有所思量。
注释:
莫恨:不要怨恨
那回:那一次
容易别:容易分离
不妨:不妨碍
久远:长久
情肠:感情
为人:给人留下
留下旧风光:保留过去的美好形象
花枝长好在:花朵的枝干长得好
馥馥:芬芳的样子
十年香:持续十年的香气

旧时:过去的时光
帘外月:窗帘外的月亮
小槛低窗:矮小的窗户
朦胧:模糊不清
影里:阴影中
淡梳妆:淡淡地梳妆打扮
相看如梦寐:相互看着像在梦中
回首乍思量:回头一看,突然思考起来


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。