原文: 锦屏夜夜。绣被熏兰麝。帐卷芙蓉长不下。垂尽银台蜡灺。
脸痕微著流霞。瞢腾越恁秾华。破睡半残妆粉,月随雪到梅花。
译文及注释:
锦屏夜夜,绣被散发兰麝香。帐卷芙蓉长不下,垂尽银台蜡灯。
脸上微微泛起红霞,眼眸闪烁着秾华之光。破睡半残妆粉,月光伴随雪花飘落到梅花上。
注释:
锦屏夜夜:指锦屏上的图案,夜晚时每晚都有不同的图案。
绣被熏兰麝:指绣制的被子上散发出兰花和麝香的香气。
帐卷芙蓉长不下:指帐幕上绣有芙蓉花的图案,但花朵却无法长出来。
垂尽银台蜡灺:指银台上的蜡烛已经燃尽,只剩下残烛。
脸痕微著流霞:指面容上微微泛起红晕,像流霞一样美丽。
瞢腾越恁秾华:指眼神迷离,更显得秾丽美丽。
破睡半残妆粉:指睡梦中妆容已经有些褪色。
月随雪到梅花:指月亮伴随着雪花一起到达梅花树下。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。