《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    xiè
  • shuǐ
    kuò
    tiān
    yàn
    héng
    xiǎo
    chūn
    shí
    jié
    wǎn
    hán
    qīng
    meí
    shāo
    yuè
    shàng
    fēn
    fēn
    bái
    zhú
    fēng
    lái
    rǎn
    rǎn
    qīng
  • rén
    jiǔ
    shéng
    guān
    fēng
    shēng
    zuò
    zhōng
    yǒu
    lián
    biāo
    shuí
    chàng
    yáng
    guān
    shēng

原文: 水阔天低雁字横。小春时节晚寒清。梅梢月上纷纷白,竹坞风来冉冉轻。
人似玉,酒如渑。入关意气喜风生。坐中有客联镳去,谁唱阳关第四声。



译文及注释
水面宽广,天空低垂,雁字横飞。小春时节,寒意渐消,清爽宜人。梅花枝头,皎洁的月光洒下,纷纷洁白。竹林中的茅屋,微风吹来,轻柔宜人。

人如玉,酒如琼浆。踏入关口,意气风发,喜迎新生。坐中有客,装备好马车,匆匆离去。谁能唱出阳关的第四声。
注释:
水阔天低雁字横:水面宽广,天空低垂,雁字横飞。描述了广阔的水天景象。

小春时节晚寒清:指的是初春时节,虽然已经是春天,但仍然有些寒冷,清冷的气息。

梅梢月上纷纷白:梅花的枝梢上开满了洁白的花朵,如同月亮升起一样,形成一片白色的景象。

竹坞风来冉冉轻:竹子搭建的小屋,微风吹来,轻柔而缓慢。

人似玉,酒如渑:形容人美如玉,酒浑厚香醇。

入关意气喜风生:指的是进入关口,意气风发,喜悦之情油然而生。

坐中有客联镳去:坐在车中有客人,拴着马,准备离去。

谁唱阳关第四声:指的是谁能唱出阳关的第四声音调,暗示了离别的情感。


译文及注释详情»


谢逸简介: 谢逸(1068-1113,一说1010-1113),字无逸,号溪堂,宋代临川城南(今属江西省抚州市)人,北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”,与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒,与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳,两次应科举,均不第,然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年,谢逸以布衣终老于故土,享年四十五。