《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    xiè
  • tóng
    chéng
    yīn
    huà
    yán
    qīng
    fēng
    liáng
    chù
    juàn
    shū
    lián
    hóng
    xiāo
    xiù
    yíng
    yāo
    liǔ
    meí
    xīn
    meì
    liǎn
    lián
  • chóu
    mǎn
    yǎn
    shuǐ
    lián
    tiān
    xiāng
    jiān
    xiǎo
    qiàn
    shuí
    zhuàn
    meí
    huáng
    chǔ
    àn
    chuī
    chuī
    cǎo
    jiāng
    dàn
    dàn
    yān

原文: 桐叶成阴拂画檐。清风凉处卷疏帘。红绡舞袖萦腰柳,碧玉眉心媚脸莲。
愁满眼,水连天。香笺小字倩谁传。梅黄楚岸垂垂雨,草碧吴江淡淡烟。



译文及注释
桐叶成阴拂画檐。
清风凉处卷疏帘。
红绡舞袖萦腰柳,
碧玉眉心媚脸莲。

愁满眼,水连天。
香笺小字倩谁传。
梅黄楚岸垂垂雨,
草碧吴江淡淡烟。

汉字译文:
桐树叶子形成阴影,拂过画檐。
清风在凉爽的地方卷起疏帘。
红色绸缎舞动的袖子围绕着腰部的柳树,
碧玉般的眉毛和心形的媚脸像莲花一样美丽。

忧愁充满眼眶,水与天相连。
香纸上的小字请谁传递。
梅花黄色在楚江岸边垂落的雨中,
草地碧绿,吴江上弥漫着淡淡的烟雾。
注释:
桐叶成阴拂画檐:桐树的叶子形成阴影,轻拂着画廊的檐口。
清风凉处卷疏帘:清风吹过凉爽的地方,卷起了薄薄的帘子。
红绡舞袖萦腰柳:红色的绸缎舞动着袖子,缠绕在婀娜的柳枝上。
碧玉眉心媚脸莲:美丽的眉毛像碧玉一样,妩媚的脸庞如莲花一般。
愁满眼,水连天:眼中充满了忧愁,水面与天空相连。
香笺小字倩谁传:香笺上写着小字,恳求谁来传递。
梅黄楚岸垂垂雨:梅花的黄色在楚江岸边垂落,像雨一样。
草碧吴江淡淡烟:草地翠绿,吴江上弥漫着淡淡的烟雾。


译文及注释详情»


谢逸简介: 谢逸(1068-1113,一说1010-1113),字无逸,号溪堂,宋代临川城南(今属江西省抚州市)人,北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”,与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒,与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳,两次应科举,均不第,然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年,谢逸以布衣终老于故土,享年四十五。