《清平乐》拼音译文赏析

  • qīng
    píng
  • [
    sòng
    ]
    xiè
  • xiǎo
    fēng
    cán
    jiǎo
    yuè
    meí
    huā
    luò
    宿
    xǐng
    shí
    weì
    è
    cuì
    beì
    qīng
    hán
  • mèng
    huí
    diǎn
    xiāng
    yuǎn
    shān
    àn
    shuāng
    meí
    jiào
    shòu
    dàn
    zhī
    dài
    jiǎn
    yāo
    weí

原文: 晓风残角,月里梅花落。宿雨醒时滋味恶。翠被轻寒漠漠。
梦回一点相思,远山暗蹙双眉。不觉肌肤瘦玉,但知带减腰围。



译文及注释
晓风吹散了梅花的残角,月光下梅花纷纷落下。宿雨醒来时,滋味十分苦涩。翠色的被子轻轻地覆盖着寒冷。

梦中回到了那一点相思之情,远山在暗暗地皱起双眉。不知不觉间,肌肤变得瘦弱如玉,只能感受到腰围的减少。
注释:
晓风残角:指清晨微风吹拂着窗棂的角落,暗示清晨的宁静和凉爽。

月里梅花落:描绘了月光下梅花的凋零,寓意着离别和凄凉。

宿雨醒时滋味恶:指经过一夜的雨水,醒来时感觉不舒服,暗示心情低落和疲惫。

翠被轻寒漠漠:形容翠绿色的被子上覆盖着轻微的寒意,暗示孤寂和冷清。

梦回一点相思:指梦中回忆起思念的情感,暗示思念之情的强烈。

远山暗蹙双眉:描绘远山笼罩在阴云之中,形成了一道道皱纹,暗示景色的忧郁和沉重。

不觉肌肤瘦玉:形容肌肤苍白瘦弱,如同玉石一般,暗示身体的衰弱和憔悴。

但知带减腰围:只知道腰围变窄,暗示身体消瘦的程度。


译文及注释详情»


谢逸简介: 谢逸(1068-1113,一说1010-1113),字无逸,号溪堂,宋代临川城南(今属江西省抚州市)人,北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”,与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒,与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳,两次应科举,均不第,然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年,谢逸以布衣终老于故土,享年四十五。