原文: 门外落花流水。日暖杜鹃声碎。蕃马小屏风,一枕画堂春睡。如醉,如醉。正是困人天气。
译文及注释:
门外落花流水:门外的花朵随着水流飘落。
日暖杜鹃声碎:阳光温暖,杜鹃的声音断断续续。
蕃马小屏风:外地的马匹,小小的屏风。
一枕画堂春睡:一觉醒来,已是春天的画堂中。
如醉,如醉:如同陶醉,如同陶醉。
正是困人天气:正是让人感到困倦的天气。
注释:
门外落花流水:指门外花朵飘落,水流潺潺的景象,形容春天的美景。
日暖杜鹃声碎:指阳光温暖,杜鹃鸟的叫声断断续续,形容春天的气候和自然声音。
蕃马小屏风:蕃马指西域的马匹,小屏风是指用来遮挡风沙的屏风。这句话形容了春天的景色如画,仿佛在画堂中睡觉。
一枕画堂春睡:指在画堂中睡觉,形容春天的美景如梦如幻。
如醉,如醉:形容春天的美景让人陶醉。
正是困人天气:指春天的天气温暖舒适,让人感到困倦。
译文及注释详情»
谢逸简介: 谢逸(1068-1113,一说1010-1113),字无逸,号溪堂,宋代临川城南(今属江西省抚州市)人,北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”,与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒,与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳,两次应科举,均不第,然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年,谢逸以布衣终老于故土,享年四十五。