原文: 风前玉树王瑲金韵。碧落佳期近。疏云影里鹊桥低。檐外一弯新月、印修眉。
星河渐晓铜壶噎。又是经年别。此情莫与玉人知。引起旧家离恨、泪珠垂。
译文及注释:
风前玉树,指的是在风中摇曳的美丽树木,王瑲金韵,形容其美丽的姿态如同王者的音韵。碧落佳期近,指的是美丽的景色即将到来。疏云影里鹊桥低,形容云彩稀疏的天空中,鹊桥低垂。檐外一弯新月,形容屋檐外挂着一弯新月,印修眉,形容月亮的弯度像是修剪过的眉毛。
星河渐晓铜壶噎,形容星河渐渐明亮,像是铜壶中的烟雾。又是经年别,又是多年的离别。此情莫与玉人知,这种离别的情感只有玉人(指心爱的人)才能理解。引起旧家离恨,激起了对故乡的离愁别绪。泪珠垂,眼泪滴落下来。
注释:
风前玉树:指风吹动玉树,形容景色美丽。
王瑲金韵:指王瑲的才华出众,诗文优美。
碧落佳期近:碧落指天空,佳期指美好的时光,表示美好的时光即将到来。
疏云影里鹊桥低:疏云指稀疏的云彩,鹊桥指传说中的牵牛织女相会的地方,表示景色优美。
檐外一弯新月、印修眉:檐外一弯新月指天空中的新月,印修眉指月亮的弯曲形状,形容月亮的美丽。
星河渐晓铜壶噎:星河指银河,渐晓指天亮,铜壶噎指太阳升起,表示天亮的景象。
又是经年别:又是指再次,经年别指分别已经过了很久。
此情莫与玉人知:此情指离别之情,莫与玉人知表示不愿告诉心爱的人。
引起旧家离恨、泪珠垂:引起旧家离恨指引起离别时家人的伤感,泪珠垂指流下眼泪。
译文及注释详情»
谢逸简介: 谢逸(1068-1113,一说1010-1113),字无逸,号溪堂,宋代临川城南(今属江西省抚州市)人,北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”,与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒,与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳,两次应科举,均不第,然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年,谢逸以布衣终老于故土,享年四十五。