原文: 碧梧翠竹交加影。角簟纱厨冷。疏云淡月媚横塘。一阵荷花风起、隔帘香。
雁横天末无消息。水阔吴山碧。刺桐花上蝶翩翩。唯有夜深清梦、到郎边。
译文及注释:
碧梧翠竹交加影:青翠的梧桐树和竹子的影子交织在一起。
角簟纱厨冷:角簟上的纱帘,厨房里冷冷清清。
疏云淡月媚横塘:稀疏的云彩,淡淡的月光,美丽地映照在横塘上。
一阵荷花风起、隔帘香:一阵荷花风起,香气透过帘子飘来。
雁横天末无消息:雁儿横飞在天边,没有消息传来。
水阔吴山碧:水面宽阔,吴山苍翠。
刺桐花上蝶翩翩:刺桐花上蝴蝶翩翩飞舞。
唯有夜深清梦、到郎边:只有在深夜里,清梦中才能到达心爱的郎君身边。
注释:
碧梧翠竹交加影:碧梧指碧色的乌桕树,翠竹指翠绿的竹子,交加影表示它们的影子相互交织在一起,形成美丽的景色。
角簟纱厨冷:角簟指竹席,纱厨指纱帐,冷表示凉爽。这句描述了竹席和纱帐的清凉感。
疏云淡月媚横塘:疏云指稀疏的云彩,淡月指明亮的月光,媚横塘表示它们美丽地映照在横塘上。
一阵荷花风起、隔帘香:形容一阵风吹起,荷花摇曳,香气透过帘子飘来。
雁横天末无消息:形容雁群飞过天空的景象,但没有消息传达。
水阔吴山碧:形容水面宽广,吴山的颜色碧绿。
刺桐花上蝶翩翩:刺桐花上飞舞的蝴蝶。
唯有夜深清梦、到郎边:只有在深夜里才能清晰地梦见与心爱的人相聚。
译文及注释详情»
谢逸简介: 谢逸(1068-1113,一说1010-1113),字无逸,号溪堂,宋代临川城南(今属江西省抚州市)人,北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”,与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒,与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳,两次应科举,均不第,然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年,谢逸以布衣终老于故土,享年四十五。