原文: 楚山削玉云中碧,影落沙汀。秋水澄凝。一抹江天雁字横。
金钱满地西风急,红蓼烟轻。帘外砧声。惊起青楼梦不成。
译文及注释:
楚山削玉云中碧,影落沙汀。秋水澄凝。一抹江天雁字横。
楚山削去了云中的碧色,倒映在沙滩上。秋水清澈而凝重。一行江天雁字横飞。
金钱满地西风急,红蓼烟轻。帘外砧声。惊起青楼梦不成。
金钱洒满了大地,西风猛烈。红蓼花轻轻飘扬。帘外传来砧杵的声音。惊醒了青楼中的梦境,却无法实现。
注释:
楚山:指楚国的山,楚国位于今天的湖北、湖南一带。
削玉:比喻山势险峻,如同削凿出的玉石。
云中碧:山上的云彩呈碧绿色。
影落沙汀:山的影子投射在沙滩上。
秋水澄凝:秋天的水清澈而凝固。
一抹江天雁字横:江天上飞过的雁形成了一个横行的字样。
金钱满地:指金钱草遍布地面,形容景色繁华富饶。
西风急:西风刮得很急。
红蓼烟轻:红蓼花开放时,花瓣像烟一样轻飘飞舞。
帘外砧声:窗外传来的敲打铁器的声音。
惊起青楼梦不成:楼上的人被声音惊醒,无法再入梦乡。
译文及注释详情»
谢逸简介: 谢逸(1068-1113,一说1010-1113),字无逸,号溪堂,宋代临川城南(今属江西省抚州市)人,北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”,与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒,与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳,两次应科举,均不第,然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年,谢逸以布衣终老于故土,享年四十五。